首页
登录
职称英语
Jazz brought together elements from Africa and Europe, fusing them into a ne
Jazz brought together elements from Africa and Europe, fusing them into a ne
游客
2024-12-12
5
管理
问题
Jazz brought together elements from Africa and Europe, fusing them into a new culture, an expression unique to the Americans.
Out of this fusion came an idea that we Americans believe central to our identity: tolerance. Americans acknowledge that in diversity is our strength. We learn every day that other cultures and peoples may make valuable contributions to our way of life. Jazz music is the embodiment of this ideal, combining elements from African and European cultures into a distinctly American music.
Jazz reflects two contradictory facets of American life. On the one hand it is a team effort where every musician is completely immersed in what the group does together, listening to each of the other players and building on their contributions to create a musical whole. On the other hand, the band features a soloist who is an individual in the extreme. In the same sense, American life is also a combination of teamwork and individualism, a combination of individual brilliance with the ability to work with others.
选项
答案
源于这种融合产生的一个观念是包容——我们美国人认为它是我们特征的核心。美国人承认多样化是力量之所在。我们一天一天地认识到其他文化、其他民族可能为我们的生活方式做出巨大的贡献。爵士乐就是这种观念的化身,它结合非洲文化元素和欧洲文化元素,形成了一种独特的美国音乐。
爵士乐反映了美国生活中相互对立的两个方面。一方面,爵士乐是集体行为,每一名乐手都完全沉浸到整个乐队的演奏中,细心聆听其他每一位乐手的演奏,并以他们的演奏为基础创造出整体音乐;另一方面,乐队又以极具个性的独奏手为主角。在同样的意义上,美国人的生活是团队协作与个人主义的结合,是个人才气与合作能力的结合。
解析
1、本段以简洁的语言扼要论述美国爵士乐特性,语体正式,准确理解原文并用正式的汉语表达非常重要。
2、首段首句的out of this fusion came an idea是倒装句,that从句修饰an idea,翻译时可按原文语序翻译,适当照顾汉语习惯,使译文流畅、通顺。
3、首段第2句的in diversity is our strength也是倒装句,正常语序是our strength is in diversity。be in相当于lie in,表示“就在于…”。本句倒装是为了强调“多样化”。
4、首段末句的into a distinctly American music译作“形成了独特的美国音乐”,转介词into为动词“形成”,符合汉语多用动词的表达习惯。
5、末段第3句的feature可理解为to give a prominent part to,译为“以…为主角”;in theextreme意为extremely;名词individual转译为形容词(具有个性的)。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3873149.html
相关试题推荐
Regulatorsimposedatemporaryshort-sellingbaninsomeEuropeannationsbecaus
Underthe1996constitution,all11ofSouthAfrica’sofficiallanguages"mu
TogetherwithHurricaneElida,therehavebeen_____stormsinthisseason.[ori
[originaltext]TheEuropeanUnion’sCommissiononCompetitionruledWednesday
[originaltext]TheEuropeanUnion’sCommissiononCompetitionruledWednesday
TheRenaissancewasaEuropeanphenomenonoriginatedin______.A、FranceB、Britai
[originaltext]OSWIECIM,Poland—GypsiesfromacrossEuropegatheredatAuschw
[originaltext]OSWIECIM,Poland—GypsiesfromacrossEuropegatheredatAuschw
ThefirstEuropeantovisitNewZealandwasA、AbelTasman.B、JamesCook.C、Willia
Today’skindergartenersareheavierthankidsbroughtupinthe1970sand19
随机试题
食品安全评价的急性毒性试验包括( )。A.以上均不是 B.一次最大耐受量实验
临床经常测定血液中哪一组阴离子A.Cl与SO B.HCO和HPO C.Cl与
地表下面第一个连续隔水层之上的含水层中具有自由水面的水称为()。A.上层滞水
对于狂犬病患者应实施的隔离是( )A.严密隔离 B.消化道隔离 C.血液、
下列属于细胞分化、衰老和癌变的共同表现的是()。A.遗传物质发生改变B.细胞
简述莫奈的《日出·印象》。
妇科腹部手术病人的术前护理措施,不正确的是()。A.术前教会患者有效咳嗽 B
消费者善意是指消费者基于自身直接经历或者主观上的认知而产生的对某一国家的喜爱、共
根据《药品经营质量管理规范》药品批发企业对实施批签发管理的生物制品的验收要求是A
共用题干 大华公司会计部门2012年开出和收到的票据情况如下:(1)2月5日,
最新回复
(
0
)