首页
登录
职称英语
中国是人类文明最早的发源地之一,中华文明也是世界上最古老的文明之一。从文字、青铜器等在中国出现并被使用开始,古老的中华大地便迎来了古代文明的晨曦。造纸术、
中国是人类文明最早的发源地之一,中华文明也是世界上最古老的文明之一。从文字、青铜器等在中国出现并被使用开始,古老的中华大地便迎来了古代文明的晨曦。造纸术、
游客
2024-12-02
2
管理
问题
中国是人类文明最早的发源地之一,中华文明也是世界上最古老的文明之一。从文字、青铜器等在中国出现并被使用开始,古老的中华大地便迎来了古代文明的晨曦。造纸术、火药、印刷术、指南针等发明,是中华民族对世界文明的突出贡献。孔子、老子等伟大思想家在两千多年前创立的哲学思想,经后世哲人丰富与发展,对中国及世界其他地区都产生了巨大的影响。中国古代的睿智哲贤提倡的“四海之内皆兄弟”、“和为贵”“海纳百川”等思想主张,对中华文明与其他文明间的交流和融合产生着重要的影响。在数千年间,中国各族人民创造并不断丰富着自己的文明,中华民族以灿烂的文化艺术和光辉的科技成就屹立于世界民族之林。
选项
答案
As one of the oldest birthplace of human civilizations, China has one of the most ancient civilizations in the world. With the invention and use of written characters and bronze wares in China, the first rays of ancient civilization cast onto the ancient Chinese land. Such inventions as papermaking, gunpowder, printing and the compass are outstanding contributions of the Chinese nation to the world civilization. The philosophies of great thinkers like Confucius and Laozi over 2,000 years ago, enriched and further developed by later philosophers, have exerted a great influence in China and the rest of the world. Ideas advocated by ancient Chinese philosophers, the wise and able, such as "all men under heaven are brother", "harmony is the most precious" and "the ocean accommodates all rivers on earth" remain highly influential in the exchange and integration among the Chinese civilization and other civilizations. For several thousand years, the people of all ethnic groups in China have been fostering and constantly enriching their own civilizations. With its resplendent cultures, arts and scientific and technological achievements, the Chinese nation stands rock firm in the family of nations.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3869952.html
相关试题推荐
中国民族自古以来从不把人看做高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占着一个比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。因此我们的苦闷,
作为中国最早的教育中心和科学研究中心,北京大学聚集了中国优秀的专家学者,不断开拓创新,改造发展,以培养出的高质量人才所做出的高水平科学成果深刻影响和推动
不过新鲜好奇开洋荤,以及家庭聚会、恋人约会这一类在阎云祥文中成为“美国文化中国化”的要素,正在逐渐消失于中国的沿海城市;最起码在繁忙时间,麦当劳的顾客群
中国民俗文化村是国内第一个荟萃各民族的民间、民俗风情和民居建筑于一园的大型文化游览区。它坐落在风光秀丽的深圳湾畔,占地18万平方米。您可以在一日之内,或
重庆,地处中国内陆之西南,属中亚热带季风气候,夏日阳光炽烈,故称“火炉”,城市依山而建,人谓“山城”,冬春云轻雾重,又号“雾都”。1937年,抗日战争爆
1984年中英签订关于香港问题的联合声明时,撒切尔夫人任英国首相。她说,中国前国家领导人邓小平提出的“一国两制”方针是中英在香港问题上达成一致的关键。起
人类自有文化就有文化交流。人类文化从整体来说,是各国、各国民族文化汇聚,交流的产物。现代国际间的文化交流,更足以空前的规模、内容、形式和手段,在直接间接
A、dualityB、arbitrarinessC、displacementD、creativityD双重性是人类语言的中心特征。它包括两个层次:由多个
我们两个伟人的国家,交往的历史已经有200年了,跨越厂三个世纪。两同人民友谊和合作的动人事迹还历历在日。19世纪60年代,中国数以万计的华工参加了美国横
端午节是为了纪念中国古代一位博学多闻的官吏屈原。他热爱人民,受到尊崇,但是其他官吏出于嫉妒陷害了他,从此他在朝廷中被皇帝冷落。由于无法获得皇帝的重视,屈
随机试题
Whichstatementbestdepictsthemainideaofthefirstparagraph?[br]Whydoes
某企业获100万元的周转信贷额度,约定年利率为10%,承诺费率为0.5%,年度内
某社区欲建立居民个人健康档案,以便进行社区居民的健康管理。 不属于个人健康档案
(2010年)关于关税特点的说法,正确的是( )。A.关税的高低对进口国的生产影
H公司是一家汽车制造公司,公司的零部件主要从供应商A公司处采购。近年来,原材料价
下列关于欧洲债券的说法中正确的是()。A.债券发行者、债券发行地点和债券面
生态系统信息的传递中,信息流与物质流、能量流相比有其自身的特点,对于他们的特点描
图示矩形截面,m—m线以上部分和以下部分对形心轴z的两个静矩: A.绝对
面赤通常主病为A.寒证 B.热证 C.虚证 D.痛证 E.饮证
女性患者29岁,产后6个月,阴道持续少量出血。近日咳嗽,痰带血丝。检查:子宫稍大
最新回复
(
0
)