首页
登录
职称英语
The central problem of translating has always been whether totranslate lite
The central problem of translating has always been whether totranslate lite
游客
2024-11-28
11
管理
问题
The central problem of translating has always been whether to
translate literally or freely. The argument has been going since at least 【M1】______
the first century B.C.Up to the beginning of the 19th century, many
writers favoured certain kind of "free" translation: the spirit, not the 【M2】______
letter; the sense not the word; the message rather the form; the matter【M3】______
not the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who 【M4】______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of the 【M5】______
19th century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language was 【M6】______
entirely the product of culture, the view translation was impossible 【M7】______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must【M8】______
be as literal as possible. This view culminated the statement of the 【M9】______
extreme "literalists" Walter Benjamin and Vladimir Nobokov. The
argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of
the readership, the type of the text, was not discussed.Too often,
writer, translator and reader were implicitly identified with each
other. Now, the context has changed, and the basic problem remains.【M10】______ [br] 【M3】
选项
答案
rather—not
解析
逻辑错误。从上下文可以看到,本句中包含若干个并列短句,其它在两个名词间都是用not连接,因此此时也应该改为not。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3865126.html
相关试题推荐
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thequestionofwhetherwarisinevitableisonewhichhasconcernedmanyg
Thequestionofwhetherwarisinevitableisonewhichhasconcernedmanyg
Thequestionofwhetherwarisinevitableisonewhichhasconcernedmanyg
随机试题
[originaltext][23]Americanswhoremember“thegoodolddays”arenotalonein
Inthenexttwoandahalfyears______jobswillbecutbySony.[originaltext]
[A]appears[B]case[C]distinguishes[D]dramatically[E]engaged[F]
A.酮康唑 B.利福平 C.头孢菌素 D.维生素C E.维生素B可以使环
A.轻度营养不良 B.中度营养不良 C.重度营养不良 D.恶性营养不良
患者男性,66岁,活动后突然剧烈头痛、呕吐,并迅速昏迷。急诊查体:血压180/9
虽然说经营性养老机构的定价是放开的,政府不能够干预,但是,从保障购买者权益、稳定
某房地产开发企业向银行申请了贷款额为1000万元,期限为3年,年利率为8%的抵押
龟鹿二仙膏的功效除了温肾补精,还有A.补气养血 B.补气养阴 C.滋补肝肾
根据我国《企业内部控制基本规范》,企业识别外部风险,应当关注下列因素()。A.
最新回复
(
0
)