首页
登录
职称英语
" And she tied a bunch of violets with a tress of her pretty brown hair. "
" And she tied a bunch of violets with a tress of her pretty brown hair. "
游客
2024-11-22
18
管理
问题
" And she tied a bunch of violets with a tress of her pretty brown hair. "
She sat in the yellow glow of the lamplight softly humming these words. It was Easter evening, and the newly risen spring world was slowly sinking to a gentle, rosy, opalescent slumber, sweetly tired of the joy which had pervaded it all day. For in the dawn of the perfect morn, it had arisen, stretched out its arms in glorious happiness to greet the Saviour and said its hallelujahs, merrily trilling out carols of bird, and organ and flower-song. But the evening had come, and rest.
There was a letter lying on the table, it read:
"Dear, I send you this little bunch of flowers as my Easter token. Perhaps you may not be able to read their meanings, so I’ll tell you. Violets, you know, are my favorite flowers. Dear, little, human-faced things! They seem always as if about to whisper a love-word: and then they signify that thought which passes always between you and me. The orange-blossoms—you know their meaning: the little pinks are the flowers you love: the evergreen leaf is the symbol of the endurance of our affection: the tube-roses I put in, because once when you kissed and pressed me close in your arms, I had a bunch of tube-roses on my bosom, and the heavy fragrance of their crushed loveliness has always lived in my memory. The violets and pinks are from a bunch I wore today, and when kneeling at the altar, during communion, did I sin, dear, when I thought of you? The tube-roses and orange-blossoms I wore Friday night: you always wished for a lock of my hair, so I’ll tie these flowers with them—but there, it is not stable enough: let me wrap them with a bit of ribbon, pale blue, from that little dress I wore last winter to the dance, when we had such a long, sweet talk in that forgotten nook(角落). You always loved that dress, it fell in such soft ruffles away from the throat and blossoms—you called me your little forget-me-not, that night. I laid the flowers away for a while in our favorite book—Byron—just at the poem we loved best, and now I send them to you. Keep mem always in remembrance of me, and if ought should occur to separate us, press these flowers to your lips, and I will be with you in spirit, permeating your heart with unutterable love and happiness. "
It is Easter again. As of old, the joyous bells clang out the glad news of the resurrection. The giddy, dancing sunbeams laugh riotously in field and street: birds carol their sweet twitterings everywhere, and the heavy perfume of flowers scents the golden atmosphere with inspiring fragrance. One long, golden sunbeam steals silently into the white-curtained window of a quiet room, and lay athwart a sleeping face. Cold, pale, still, its fair, young face pressed against the stain-lined casket. Slender, white fingers, idle now, they that had never known rest: locked softly over a bunch of violets: violets and tube-roses in her soft, brown hair, violets in the bosom of her long, white gown: violets and tube-roses and orange-blossoms banked everywhere, until the air was filled with the ascending souls of the human flowers. Some whispered that a broken heart had ceased to flutter in that still, young form, and that it was a mercy for the soul to ascend on the slender sunbeam. Today she kneels at me throne of heaven, where one year ago she had communed at an earthly altar.
Far away in a distant city, a man, carelessly looking among some papers, turned over a faded bunch of flowers tied with a blue ribbon and a lock of hair. He paused meditatively awhile, then turning to the regal-looking woman lounging before the fire, he asked:
"Wife, did you ever send me these?"
She raised her great, black eyes to his with a gesture of ineffable(难以形容的)disdain, and replied languidly:
" You know very well I can’t bear flowers. How could I ever send such sentimental trash to anyone? Throw them into the fire. "
And the Easter bells chimed a solemn requiem as the flames slowly licked up the faded violets. Was it merely fancy on the wife’s part, or did the husband really sigh—a long, quivering breath of remembrance? [br] When it was Easter again, the lady______.
选项
A、suffered from serious illness
B、knelt at the throne of an altar
C、died with her heart broken
D、slept tightly in the sunbeam
答案
C
解析
细节题。由题干中的it was Easter again定位至第五段,该段结尾处提到,有人窃窃私语说,那个安静而年轻的身体里,一颗破碎的心已经停止跳动,她的灵魂在微弱的阳光中升空也算是种解脱。由此可知,女士心碎而去,故[C]为答案。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3856760.html
相关试题推荐
PASSAGETHREE[br]Accordingtothepassage,whatdoesthephrase"prettywellb
"Andshetiedabunchofvioletswithatressofherprettybrownhair."
Conventionalwisdomaboutconflictseemsprettymuchcutanddried.Toolit
Conventionalwisdomaboutconflictseemsprettymuchcutanddried.Toolit
Conventionalwisdomaboutconflictseemsprettymuchcutanddried.Toolit
Conventionalwisdomaboutconflictseemsprettymuchcutanddried.Toolit
Conventionalwisdomaboutconflictseemsprettymuchcutanddried.Toolit
Conventionalwisdomaboutconflictseemsprettymuchcutanddried.Toolit
Conventionalwisdomaboutconflictseemsprettymuchcutanddried.Toolit
(1)Boundarieshaveunderpinnedprettymucheveryaspectofmylife,bothpas
随机试题
Empathy—theabilitytoappreciatethatastrangerstrugglingwithasuitcase
【B1】[br]【B2】[audioFiles]audio_eufm_j61_007(20082)[/audioFiles]contains
[originaltext]W:Didyouwatchthe7o’clockprogramonChannel2yesterdayeve
GlobalEconomyatLowEbbCausesAmericanRateofUnemploymentUpswing
测定血清LDL-C的参考方法是A.定量法 B.二氯甲烷/硅酸/变色酸法 C.
在“中国古代诗歌格律研习”教学活动中,教师提醒学生注意区分古体诗与近体诗,理解近
以税收负担的分配是否公平为标准划分中央与地方收入的原则是()。A.效率原则
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
(2018年真题)下列关于土石坝坝体排水设施的说法,正确的有()A.贴坡排水顶部
某孕妇在家里分娩一死胎,为向生育管理部门申请生育指标,其家属要求卫生院出具死亡证
最新回复
(
0
)