首页
登录
职称英语
得病以前,我受父母宠爱,在家横行霸道,……Before I was taken ill, I had been a spoiled child of my pa
得病以前,我受父母宠爱,在家横行霸道,……Before I was taken ill, I had been a spoiled child of my pa
游客
2024-11-11
38
管理
问题
得病以前,我受父母宠爱,在家横行霸道,……
选项
答案
Before I was taken ill, I had been a spoiled child of my parents, getting things my way in the family.
解析
“横行霸道”一词的一般含义是“任意欺凌他人”之义,但是本例是以孩子的口气写的,因此限定了该词的具体含义是“为所欲为,想干什么就干什么”,主要反映了孩子的“稚气”和“顽皮”,因此没有任何“霸气”,可译为be so arrogant,be so aggressive或played my important role。但是考虑到上下文,此处的“横行霸道”译为getting everything my own way或getting all things my own way更为妥当。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3841018.html
相关试题推荐
HereintheUnitedStates,beforeagriculturalactivitiesdestroyedthenat
HereintheUnitedStates,beforeagriculturalactivitiesdestroyedthenat
HereintheUnitedStates,beforeagriculturalactivitiesdestroyedthenat
把亲情放在适当的位置上,双方都不致失落。人到中年,亲情的互动,是阶段性的幸福,不要赋予它太严肃的意义,也不要把它看得无足轻重。上帝不允许孩子永远记住父母
……一进教堂我就被那钢琴的乐音吸引住了,简直不能自拔。可是我父母哪儿买得起钢琴呀。更槽糕的是,据说钢琴家都有音乐细胞,是遗传的;我想我父亲是工程师,母亲是技术员
得病以前,我受父母宠爱,在家横行霸道,……BeforeIwastakenill,Ihadbeenaspoiledchildofmypa
Shouldhighschoolseniorstakeagapyearbeforetheygotouniversities?Ga
PASSAGEONE[br]WhatwasGrandCanyonbeforeitbecameanationalpark?Homefor
(1)ItsnowedfuriouslythenightbeforeIsteppedovertheSouthRimofthe
(1)ItsnowedfuriouslythenightbeforeIsteppedovertheSouthRimofthe
随机试题
[originaltext]Let’sfixatimeforournextmeeting.[/originaltext][originalte
DoBritain’sEnergyFirmsServethePublicInterest?[A]Capitalism
Iwastohavefinishedthewritingif______.A、nobodycalledmeawayB、nobodywou
[originaltext]TelephonebooksintheUnitedStateshavewhite,blueandyell
在下列高层公共建筑实例中,把垂直交通和辅助房间集中起来放在一侧或两端以保障主要空
下列关于基金公司交易员的说法中,不正确的是()。A.交易员应及时在市场异动中作
银行以信贷资金向购房者发放的贷款指的是()。A:个人住房商业性贷款 B:个人住
子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。’,
开发商的主要合同关系通常包括( )等。A.保险合同 B.分包合同 C.销售
在项目实施阶段,组织开展施工组织设计审查工作的主体是( )。 A.承包商
最新回复
(
0
)