首页
登录
职称英语
峨眉山下,伏虎寺旁,有一种蝴蝶,比最美丽的蝴蝶可能还要美丽些,是蛾眉山最珍贵的特产之一。 当它阖起两张翅膀的时候,像生长在树枝上的一张干枯了的树
峨眉山下,伏虎寺旁,有一种蝴蝶,比最美丽的蝴蝶可能还要美丽些,是蛾眉山最珍贵的特产之一。 当它阖起两张翅膀的时候,像生长在树枝上的一张干枯了的树
游客
2024-11-11
17
管理
问题
峨眉山下,伏虎寺旁,有一种蝴蝶,比最美丽的蝴蝶可能还要美丽些,是蛾眉山最珍贵的特产之一。
当它阖起两张翅膀的时候,像生长在树枝上的一张干枯了的树叶。谁也不去注意它,谁也不会瞧它一眼。
它收敛了它的花纹、图案,隐藏了它的粉墨、彩色,逸出了繁华的花丛,停止了它翱翔的姿态,变成了一张憔悴的,干枯了的,甚至不是枯黄的,而是枯槁的,如同死灰颜色的枯叶。
选项
答案
At the foot of Mt. Emei, around Fuhu Temple, there lives a species of butterfly—one of the rarest and most valuable rarities of the mountain that is probably even more beautiful than the most beautiful butterflies in the world.
When it closes its wings, it resembles a withered tree leaf hanging from a branch—scarcely noticeable to the human eye.
When it gathers its wings full of exquisite patterns, it conceals its beautiful colors. When it flutters out from a cluster of blooming flowers and alights somewhere in the middle of its graceful flight, it turns into a dried leaf, not even of a withering yellow, but of a deathly grey.
解析
1.本文为客观描写性文体,故总体时态为一般现在时。
2.第1段的“有”此处译为there lives比there is更为生动。“枯叶蝴蝶”之所以珍贵,是因为其稀少,所以本段的“珍贵的特产”可译为rare and valuable rarities;而不能望文生义译为special products/produce。
3.第2段的“闽起翅膀”根据意思可译为closes its wings,“像”可译为looks like,appears to be,resembles,也可译为appears as if it were;“生长在树枝上的一张干枯了的树叶”可根据字面意思译为adry(withered)leave grown on a branch。但考虑到原文所刻意营造的“枯萎”与“死亡”的氛围,若译为a dry(withered)leave hanging(lingering)upon a branch,则能更好地传递原文的情趣。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3840955.html
相关试题推荐
文学书籍起码使我们的内心可以达到这样的三感:善感、敏感和美感。生活不如意时,文学书籍给我们提供了可以达到一种比现实更美好的境界——书里面的水可能比我们现实生活中
PASSAGETWOSoothe.由题干关键词定位到第七段。该段末句指出,法院首先可能不会将责任归咎到你身上,而这或许能帮助“assuage”一些痛苦但不能消
猫的性格实在有些古怪。说它老实吧,它的确有时候很乖。它会找个暖和的地方,成天睡大觉,无忧无虑,什么事也不过问。可是,它决定要出去玩玩,就会出走一天一夜,
我喜爱湖。湖是大地的眼睛,湖是一种流动的深情,湖是生活中没有被剥夺的一点奇妙。早在幼年时候,一见到北海公园的太液池,我就眼睛一亮。在贫穷和危险的旧社会,
……合中国旧历的三伏,一年最热的时候。...equivalenttothe"san-fu"periodofthelunarcalendar—th
在重复的岁月里,我们渐渐有点摸不着过年的幸福了,不少人觉得过年“没劲”,还有几分无奈和麻木。这个时候,检点我们的幸福感,就显得很有必要。对不同的人,幸福
峨眉山下,伏虎寺旁,有一种蝴蝶,比最美丽的蝴蝶可能还要美丽些,是蛾眉山最珍贵的特产之一。当它阖起两张翅膀的时候,像生长在树枝上的一张干枯了的树
冬天的寒潮到来的时候,南方雾状的天空上变得寒冷而明丽。看上去,蓝得不认识。阳光像锐利的箭一样,冰凉地射过来,在路上走一圈,觉得前额已经被冻得昏起来了。这
“人们的生活越来越富裕,但却远不如以前那样快乐了”,这个现象似乎早已成为现代生活永恒的矛盾之一。一个可能的答案就潜藏在我们的心理因素中,即如何才能够满足。
“人们的生活越来越富裕,但却远不如以前那样快乐了”,这个现象似乎早已成为现代生活永恒的矛盾之一。一个可能的答案就潜藏在我们的心理因素中,即如何才能够满足。
随机试题
HowmanyplayersarethereinavolleyballteamintheOlympics?A、2.B、6.C、9.
()守门员()中线[br]()角球()传统阵式AM
Fromchildhoodtooldage,wealluselanguageasameansofbroadeningour
TheConstructionEducationCentrehasexistedfor______.[br]【16】[originalte
Weallhaveproblemsandbarriersthatblockourprogressorpreventusfrom
说明:请按照中文提供的信息,将下述内容填入英文表格。欢迎加入我们!中国进出口公司是一家著名的进出口贸易公司,总部设在北京,为了拓展业务,公司现招
多普勒组织成像在心血管疾病中的用途不包括A.判断节段性室壁运动异常 B.评价心
克雷伯杆菌肺炎A.白色黏液性痰 B.铁锈色血痰 C.砖红色胶冻样黏痰 D.
某市由于城市的迅速发展,中心城市与东部卫星城间交通压力日益加重,为此拟建一条:高
某人以10%单利借出2万元,借款期为3年,然后以7%的复利将上述借出资金的本利和
最新回复
(
0
)