首页
登录
职称英语
The packings are in good order.A、包装秩序良好。B、包装很好。C、包装完好无损。D、这种包装销路很好。C翻译这句话的关键
The packings are in good order.A、包装秩序良好。B、包装很好。C、包装完好无损。D、这种包装销路很好。C翻译这句话的关键
游客
2024-07-24
14
管理
问题
The packings are in good order.
选项
A、包装秩序良好。
B、包装很好。
C、包装完好无损。
D、这种包装销路很好。
答案
C
解析
翻译这句话的关键在于认清几个重点词汇的意思。packing“包装”:根据句意这里in good order应该指包装完好无损。所以最佳答案应选C。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3691142.html
相关试题推荐
以个人名义给杨先生写一封邀请函,邀请他访问本翻译研究中心。时间:2007年3月。本研究中心对与中国同行增加接触和加强合作很感兴趣,并期待着他对南京大学以及整个中
Tom’sparentsarevery(friend0______tohisgirlfrienfriendly这句话的意思是“汤姆的父母对他的女朋
Thepackingsareingoodorder.A、包装秩序良好。B、包装很好。C、包装完好无损。D、这种包装销路很好。C翻译这句话的关键
烹调方便()减肥()[br]保鲜包装()不含激素()G、I
Muchofwhathesays______nottrue.A、doesB、doC、isD、areC这句话的意思是“他说的话大多不是真的”,
Thesmallcompanyis______tohandlethislargeorder.A、ableB、probableC、reaso
()制造厂商()试销订单[br]()包装(
IfIshouldfail,I(try)______again.wouldtry根据句意,这句话应该是对将来情况的虚拟。从句用的是过去时,主句的谓语
()金融机构()货运单据[br]()包装设备()市场占有率F、N
Myuncle’s______(marry)isdestinedtofail.marriage句子缺少主语,marry翻译为“结婚”,为动词,需变
随机试题
He______(worry)byallthecaresofthefamily.wasworried句意:他为家庭的各种牵累所烦恼。car
Nowtherearesophisticatedtestswhichcan______poisonsinthetiniestamount
A.卡托普利 B.三磷酸腺苷 C.拉贝洛尔 D.异氟烷 E.尼卡地平可缓
下列哪项是第三十四届世界卫生大会对《阿拉木图宣言》的扩展内容()。A.对当前主要
在实践中,编制按( )的施工成本计划,通常如果项目分解程度对时间控制合适的话,
新生儿破伤风细菌入侵的途径是A、脐部 B、呼吸道 C、消化道 D、皮肤
以下支持结核性胸腔积液诊断的是 A.胸水白蛋白/血清白蛋白0.5B
(2001年) “境内目的地”栏应填( ). A.北京其他
下列有关建立假设的论述,正确的是A.两样本均数比较的假设检验时,H1的表达式是:
司机小李开车从来都不系安全带,这是缺乏下列哪种行为的表现A.C型行为 B.预防
最新回复
(
0
)