首页
登录
职称英语
The packings are in good order.A、包装秩序良好。B、包装很好。C、包装完好无损。D、这种包装销路很好。C翻译这句话的关键
The packings are in good order.A、包装秩序良好。B、包装很好。C、包装完好无损。D、这种包装销路很好。C翻译这句话的关键
游客
2024-07-24
19
管理
问题
The packings are in good order.
选项
A、包装秩序良好。
B、包装很好。
C、包装完好无损。
D、这种包装销路很好。
答案
C
解析
翻译这句话的关键在于认清几个重点词汇的意思。packing“包装”:根据句意这里in good order应该指包装完好无损。所以最佳答案应选C。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3691142.html
相关试题推荐
以个人名义给杨先生写一封邀请函,邀请他访问本翻译研究中心。时间:2007年3月。本研究中心对与中国同行增加接触和加强合作很感兴趣,并期待着他对南京大学以及整个中
Tom’sparentsarevery(friend0______tohisgirlfrienfriendly这句话的意思是“汤姆的父母对他的女朋
Thepackingsareingoodorder.A、包装秩序良好。B、包装很好。C、包装完好无损。D、这种包装销路很好。C翻译这句话的关键
烹调方便()减肥()[br]保鲜包装()不含激素()G、I
Muchofwhathesays______nottrue.A、doesB、doC、isD、areC这句话的意思是“他说的话大多不是真的”,
Thesmallcompanyis______tohandlethislargeorder.A、ableB、probableC、reaso
()制造厂商()试销订单[br]()包装(
IfIshouldfail,I(try)______again.wouldtry根据句意,这句话应该是对将来情况的虚拟。从句用的是过去时,主句的谓语
()金融机构()货运单据[br]()包装设备()市场占有率F、N
Myuncle’s______(marry)isdestinedtofail.marriage句子缺少主语,marry翻译为“结婚”,为动词,需变
随机试题
Handwritinghasbecomeadyingart,nowthatkidsstartusingkeyboardsass
Therearepeoplewhoareespeciallyattractedtothenotionof"climbingthe
[originaltext]W:Haveaseat,Mr.Younger.WhatcanIdoforyou?M:Ihavea
居住用地规划最大适宜坡度为( )。A.25% B.20% C.15% D
A. B. C. D.
以下描述正确的是()A.佣金所产生的作用与范围与回扣相似 B.佣金产生的原因与
男性,30岁,患斑疹伤寒应选用的药物是A、羧苄西林 B、四环素 C、复方新诺
目前国家规定保育员最低学历( )A.初中 B.中专 C.高中 D.小学
伸舌时舌体偏向一侧,或左或右的是A.弄舌 B.吐舌 C.歪斜舌 D.短缩舌
从银行的利益出发,应当审查每笔个人住房贷款业务的()。 A.完整性B
最新回复
(
0
)