首页
登录
职称英语
Xiamen is well-known as "Hawaii in the East" with colorful view and rich folk cu
Xiamen is well-known as "Hawaii in the East" with colorful view and rich folk cu
游客
2024-07-16
14
管理
问题
Xiamen is well-known as "Hawaii in the East" with colorful view and rich folk culture. It has attracted many tourists from around the world. Since the 1990s, tourism(旅游?) in Xiamen has gained an unexpected development , with a great number of visitors each year coming to enjoy the variety and beauty that this sea-side resort(?地) offer.
选项
答案
厦门有着绮丽的风光和丰富的民间文化,因此被称为“东方夏威夷”。厦门吸引着来自世界各地的游客。从20世纪90年代以来,厦门的旅游业就得到了长足的发展。每年都有无数游客来到这里享受这个海滨胜地的美丽和多样化。
解析
本段第一句中,with后面跟的是伴随状语,在翻译成中文的时候,鉴于其同前面句子有着因果关系,因此翻译成汉语时用因果关系的并列句较好,这样句式结构才符合汉语的说法。同样,最后一句也是with后面跟状语,此时,因为后面的状语部分较长,因此把这句话拆开翻译较好。最后一句中that this sea—sideresort has to offer直译的话就是“这个海滨胜地提供的…”,也不符合汉语的语言习惯,因此在翻译时,应省略掉has to offer,直接翻译成“这个海滨胜地的…”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3679967.html
相关试题推荐
AnartexhibitionofHiltonMiller,awell-known_______inAmerica,willbeheld
Thereareseveralmaintypesof【B1】______andwell-knowneffectsofpollution
Thereareseveralmaintypesof【B1】______andwell-knowneffectsofpollution
Thereareseveralmaintypesof【B1】______andwell-knowneffectsofpollution
Thereareseveralmaintypesof【B1】______andwell-knowneffectsofpollution
Melbourneiswell-knownintheworldforits______.[br]Melbournepeoplearev
Melbourneiswell-knownintheworldforits______.[br]Accordingtothepassa
IwishI______inHawaiilongerlastweek,butIhadtocomebackandgotowor
IwishI______inHawaiilongerlastweek,butIhadtocomebackandgotowor
ACMEAtlanticisawell-knownandrespectedtradingcompany.Wehandleimpor
随机试题
某办公建筑采用风机盘管十新风的集中空气调节系统,冷源为离心式冷水机组,夏季室内设
以下哪项不是风湿性心包炎早期心电图改变A.以后ST段下降 B.ST段抬高(早期
拥有继承特征的软件开发方法的优势是:A.该类别的程序编码可以得到一次性编写 B
应用异烟肼抗结核,合用维生素B6的目的是( )。A.增强疗效 B.延缓耐药性
固冲汤的功用是A.温补肝肾,固冲止血 B.益气健脾,固冲摄血 C.益气
共用题干 WaterEarthislikeabigbluemarb
玫瑰在植物分类上属于蔷薇科蔷薇属,已有上千年的栽培历史,在此期间,人们通过广泛杂
急性心肌梗死静脉滴注硝酸甘油的起始剂量是(μg/min)A.10~20 B.3
链球菌感染后急性肾小球肾炎与膜增生性肾小球肾炎相鉴别的要点是( )。A.ASO
项目组织结构图反映的是()之间的组织关系。A.各工作单位 B.各工作部门 C
最新回复
(
0
)