首页
登录
职称英语
Thank you so much for the opportunity to take on the new project. I appreciate y
Thank you so much for the opportunity to take on the new project. I appreciate y
游客
2024-07-11
14
管理
问题
Thank you so much for the opportunity to take on the new project. I appreciate your trust in me and your offering me the responsibility; it’s an honor.
The new project will be an exciting effort for my team and me. We’ll keep you informed of our progress and I’m confident you’re going to like the end results. Feel free to contact me if you have any questions.
选项
答案
非常感谢您给我承担这个新项目的机会。感谢您对我的信任,并把这份责任交给我;这是一种荣誉。
对于我和我的团队来说,新项目将会是一项激动人心的工作。我们会随时告知您项目的进展情况,我有信心您会对最终的结果满意。如果您有任何问题,请随时与我联系。
解析
1. 第一句中,Thank you so much for…意为“非常感谢……”,opportunity意为“机会”,动词词组。take on意为“承担 (责任) ,接受 (工作) ”,project意为“项目”。翻译该句时,需运用增译法,翻译出“机会”的定语“您绘我……的”。
2. 第二句中,主语是I,谓语动词是appreciate意为“感激,感谢”,宾语是由and连接的两个并列的名词短语。trust in sb. 意为“对某人的信任”,responsibility意为“责任”,其中offer sb. sth为固定结构,意为“为某人提供某物”。honor意为“荣誉,荣耀”,it’s an honor译为“这是一种荣誉”。
3. 第三句中,effort本意为“努力”,exciting意为“兴奋的,激动的”,为使译文符合汉语的表达习惯,可将exciting effort译为“激动人心的工作”。
4. 第四句是由and连接的两个并列的句子。第一句中. informed意为“通知,告知”,注意在翻译该部分时,需注意用语礼貌,因此此处译为“告知”较合适,progress意为“进展,进步”。第二句中,I’m confident…意为“我有信心……”,后面的you’re going to like the end results是省略了that的形容词的宾语从句,end results意为“最终的结果”。
5. 最后一句为祈使句。Feel free to do sth. 意为“做某事不要拘谨”,contact意为“接触;联系”,Feel free to contact me译为“请随时与我联系”。后半句为if引导的条件状语从句,为符合汉语表达习惯,应先翻译从句,再翻译主句,因此本句译为“如果您有任何问题,请随时与我联系。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3672759.html
相关试题推荐
Youshouldlearntotake______ofeveryopportunitytoimproveyouroralEnglish.
Torecognizebusinessopportunityisvitalforallbusiness.Exploitingtheoppo
Torecognizebusinessopportunityisvitalforallbusiness.Exploitingtheoppo
Torecognizebusinessopportunityisvitalforallbusiness.Exploitingtheoppor
Youshouldlearntotake______ofeveryopportunitytoimproveyouroralEnglish.
Firstofall,Iappreciateyouradviceonmydecisiontogotoworkinthecomput
Firstofall,Iappreciateyouradviceonmydecisiontogotoworkinthecomput
Weareinterestedinyournewproductandwouldappreciateitverymuchifyous
Volunteeringgivesyoutheopportunitytopracticeimportantskillsusedin
Volunteeringgivesyoutheopportunitytopracticeimportantskillsusedin
随机试题
[originaltext]SouthChina’sGuangdongProvincereported4,823HIVcarriers
[originaltext](32)Theworld’sfirstcompletelyautomaticrailwayhasbeenb
Howisurbanizationnegativelyaffectingoursociety?Theanswertothisques
A.血管损伤 B.神经损伤 C.骨折延迟愈合 D.骨筋膜室综合征胫骨下1/
第一心音的产生主要是由于A.心室射血入大动脉,引起动脉管壁振动 B.半月瓣开放
对于设计荷载等级为公路-Ⅰ级的桥梁,《公路桥涵设计通用规范》(JTGD60-20
下列关于中国古代“四大发明”的表述不正确的是()。A.唐代晚期,已有雕版印刷的佛
根据抗原抗体反应的特点,以下说法正确的是A、抗原抗体结合牢固不易受环境影响B、
钢材是以()为主要元素,并含有其他元素的合金材料。A.碳 B.铁 C.
A.在4~5日拆线 B.6~7日拆线 C.7~9日拆线 D.10~12日拆
最新回复
(
0
)