首页
登录
职称英语
The human beings alone could pass on to the young the wisdom and experience of t
The human beings alone could pass on to the young the wisdom and experience of t
游客
2024-07-07
66
管理
问题
The human beings alone could pass on to the young the wisdom and experience of the old.
选项
A、人类独自把前人的智慧和经验传授给下一代。
B、只有人类才能把以前的智慧和经验传授给下一代。
C、只有人类才能把前人的智慧和经验传授给下一代。
D、人类独自把以前的智慧和经验传授给下一代。
答案
C
解析
此句包含直接宾语和间接宾语。直接宾语表示动作的承受者或结果;间接宾语或是表示动作是对谁做的,或是表示动作是为谁做的。本句表示动作是对the young做的。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3666498.html
相关试题推荐
Humanbeingsareafraidofratsmainlybecause______.[br]Withgoodleaders,_
Lastyearheexperiencedstomachtroublefromwhichrecoveredcompletelyafterb
Lastyearheexperiencedstomachtroublefromwhichrecoveredcompletelyafterb
Paulisan(experience)______salesmanofourcompany.experienced本题测试的是非谓语动词的用法
[originaltext]M:Tellmeaboutyourselfandyourpastexperience.W:(8)Ihave
Hemusthave______andexperience.[originaltext]Whatmustapersonfirstfind
WearenowseekingaprettyaswellasexperiencedEnglishsecretarytoassistt
Studyinmoderationisagreeableaswellas(health)______tohumanbeings.heal
Heisofgreat(wise)______andmuchpersonalcharm.wisdom句意:他是有伟大智慧和个人魅力的人。该题考
[originaltext]M:Tellmeaboutyourselfandyourpastexperience.W:(8)Ihave
随机试题
Lookatthestatementandthecompanybook’sdescriptionbelow.Whichdiscriptio
Thepooroldconsumer!We’dhavetopayagreatdealmoreifadvertisingdid
四角号码法多用于编排(),一般需要附设汉语拼音检字表或笔画笔形检字表。A.古代
龙骨安装前,应按设计要求对()进行交接检验。A.地面标高B.房间净高C.洞
按照《通用安装工程工程量计算规范》GB50856-2013的规定,措施项目清单可
某公司总机构设在我国甲省某大城市,除在该大城市设立具有主体生产经营职能的二级分支
甲公司处于生产经营的成熟期,每年的每股收益都相同,为4元,股利支付率为50%并将
根据我国公司法,有限责任公司监事的任期为每届()年。 A.1 B.2
某公司在选举董事时因人选问题发生了争议,下列可以被选为公司董事的有()。A
与一般中小型建设工程的选址相比,大型建设工程选址还需要考虑的工程地质问题有()
最新回复
(
0
)