首页
登录
职称英语
It is considered impolite in China to first-name one’s seniors.A、在中国, 直呼长辈的姓被认为是
It is considered impolite in China to first-name one’s seniors.A、在中国, 直呼长辈的姓被认为是
游客
2024-07-03
23
管理
问题
It is considered impolite in China to first-name one’s seniors.
选项
A、在中国, 直呼长辈的姓被认为是不礼貌的。
B、在中国, 给长辈起外号是不礼貌的。
C、在中国, 直呼长辈的名字被认为是不礼貌的。
D、在中国, 直呼领导的名字是不礼貌的。
答案
C
解析
译文A中“姓”为误译;译文B中“起外号”为误译;译文C为正确译文: 译文D中“领导”为误译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3660668.html
相关试题推荐
ItisconsideredimpoliteinChinatofirst-nameone’sseniors.A、在中国,直呼长辈的姓被认为是
Allthings______,theplannedmeetingwillhavetobeputoff.A、consideredB、are
你是澳大利亚一家外贸公司的总经理BrianTaylor。你给对方写信的内容是:“我公司进口轻工业产品,在国内销售。驻贵市的中国领事向我们介绍,你公司是
同运(Tongyun)玩具公司成立于1981年,在中国玩具进出口领域享有盛誉,产品远销50多个国家,在全国各地拥有员工3000余人,年产各种玩具100
1.你是湖南长沙市保险学院学生,看到上海欣达公司在《中国日报》招聘秘书职位的广告,请以王卫民的身份写一封求职信,随信附上简历表一份,你住在学生2号宿舍135房
Itisimpolitenottoreturntelephonecallsregardlessofwhomtheyarefrom.A、
TheChinaTravelService(ortheCTS)(中国旅行社,简称“中旅社”),thefirsttravelserviceo
TheChinaTravelService(ortheCTS)(中国旅行社,简称"中旅社"),thefirsttravelserviceo
Myfathertoldmethathewasconsideredtoodifficultastudent(teach)______
Thecompanyhadtoputforwarda(propose)______thatlay-offs(下岗)beconsidered.p
随机试题
InatotalofsixstatesinthemiddleofAmerica,15,000assembly-linework
TVLinkedtoLowerMarks[A]Theeffectoftelevisionon
红霉素易于在乳汁中出现的机制是()A:解离度大 B:呈弱碱性 C:呈弱酸性
导游服务具有周期性长的特点,导游人员应力求“日久见人心”。()
索赔事件(又称为干扰事件)是指那些使实际情况与合同规定不符合的各类事件,其在施工
下列属于证候的是( )。A.恶寒 B.发热 C.癥瘕 D.积聚 E.肾
下列有关家庭生命周期的描述,正确的有()。A.家庭形成期是从结婚到子女婴儿期
甲参加乙旅行社组织的沙漠一日游,乙旅行社为此向红星保险公司购买了旅行社责任保险。
女,22岁。每逢路过商店时就会有被售货员怀疑偷窃的想法,无法自制,十分痛苦,遂到
男,10岁。发热、头痛、呕吐3天,嗜睡半天,于7月10日入院。既往体健。查体:T
最新回复
(
0
)