首页
登录
职称英语
It is considered impolite in China to first-name one’s seniors.A、在中国, 直呼长辈的姓被认为是
It is considered impolite in China to first-name one’s seniors.A、在中国, 直呼长辈的姓被认为是
游客
2024-07-03
2
管理
问题
It is considered impolite in China to first-name one’s seniors.
选项
A、在中国, 直呼长辈的姓被认为是不礼貌的。
B、在中国, 给长辈起外号是不礼貌的。
C、在中国, 直呼长辈的名字被认为是不礼貌的。
D、在中国, 直呼领导的名字是不礼貌的。
答案
C
解析
译文A中“姓”为误译;译文B中“起外号”为误译;译文C为正确译文: 译文D中“领导”为误译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3660668.html
相关试题推荐
ItisconsideredimpoliteinChinatofirst-nameone’sseniors.A、在中国,直呼长辈的姓被认为是
Allthings______,theplannedmeetingwillhavetobeputoff.A、consideredB、are
你是澳大利亚一家外贸公司的总经理BrianTaylor。你给对方写信的内容是:“我公司进口轻工业产品,在国内销售。驻贵市的中国领事向我们介绍,你公司是
同运(Tongyun)玩具公司成立于1981年,在中国玩具进出口领域享有盛誉,产品远销50多个国家,在全国各地拥有员工3000余人,年产各种玩具100
1.你是湖南长沙市保险学院学生,看到上海欣达公司在《中国日报》招聘秘书职位的广告,请以王卫民的身份写一封求职信,随信附上简历表一份,你住在学生2号宿舍135房
Itisimpolitenottoreturntelephonecallsregardlessofwhomtheyarefrom.A、
TheChinaTravelService(ortheCTS)(中国旅行社,简称“中旅社”),thefirsttravelserviceo
TheChinaTravelService(ortheCTS)(中国旅行社,简称"中旅社"),thefirsttravelserviceo
Myfathertoldmethathewasconsideredtoodifficultastudent(teach)______
Thecompanyhadtoputforwarda(propose)______thatlay-offs(下岗)beconsidered.p
随机试题
Mike:Itwouldbenicetogotothebeachsometimethisweekend.Carl:【D1】
SimilaritiesandDifferencesbetweenPublicSpeakingandConversationI.
Accordingtotheconversationmaximof_
网络时延的变化称为()。A.吞吐量 B.错误率 C.时延 D.时延抖动
室内临时高压消火栓系统如图示(图中省略与题意无关的阀门及仪表)。系统工作压力按下
AFP可特异性提示的疾病是A.胃癌B.肝癌C.卵巢癌D.直肠癌E.甲状腺肿瘤
A.加服中枢性抗胆碱药如苯海索2~12mg/d,使用数月后逐渐停用B.肌注东
属于丙类传染病的是<P>A.带状疱疹<br>B.急性肺炎<br>C.流行性感冒<
以下电压互感器红外检测周期正确的是:()(A)35kV及以下:1年(B)新投
人的心理属性包括( )。A.心理素质 B.个性心理特征 C.个性意识
最新回复
(
0
)