首页
登录
职称英语
It is considered impolite in China to first-name one’s seniors.A、在中国, 直呼长辈的姓被认为是
It is considered impolite in China to first-name one’s seniors.A、在中国, 直呼长辈的姓被认为是
游客
2024-07-03
43
管理
问题
It is considered impolite in China to first-name one’s seniors.
选项
A、在中国, 直呼长辈的姓被认为是不礼貌的。
B、在中国, 给长辈起外号是不礼貌的。
C、在中国, 直呼长辈的名字被认为是不礼貌的。
D、在中国, 直呼领导的名字是不礼貌的。
答案
C
解析
译文A中“姓”为误译;译文B中“起外号”为误译;译文C为正确译文: 译文D中“领导”为误译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3660668.html
相关试题推荐
ItisconsideredimpoliteinChinatofirst-nameone’sseniors.A、在中国,直呼长辈的姓被认为是
Allthings______,theplannedmeetingwillhavetobeputoff.A、consideredB、are
你是澳大利亚一家外贸公司的总经理BrianTaylor。你给对方写信的内容是:“我公司进口轻工业产品,在国内销售。驻贵市的中国领事向我们介绍,你公司是
同运(Tongyun)玩具公司成立于1981年,在中国玩具进出口领域享有盛誉,产品远销50多个国家,在全国各地拥有员工3000余人,年产各种玩具100
1.你是湖南长沙市保险学院学生,看到上海欣达公司在《中国日报》招聘秘书职位的广告,请以王卫民的身份写一封求职信,随信附上简历表一份,你住在学生2号宿舍135房
Itisimpolitenottoreturntelephonecallsregardlessofwhomtheyarefrom.A、
TheChinaTravelService(ortheCTS)(中国旅行社,简称“中旅社”),thefirsttravelserviceo
TheChinaTravelService(ortheCTS)(中国旅行社,简称"中旅社"),thefirsttravelserviceo
Myfathertoldmethathewasconsideredtoodifficultastudent(teach)______
Thecompanyhadtoputforwarda(propose)______thatlay-offs(下岗)beconsidered.p
随机试题
[originaltext]SolarBonesbyMikeMcCormackwasnamedthewinneroftheGol
Theivory-billedwoodpecker,ifyouhaven’theard,isnolongerextinct.In
GeneralIdeasaboutRhetoricI.Thedefinition&unders
[originaltext]TodayisarathersaddayforoneoftheLondon’soldfriends
二尖瓣狭窄发生大咯血时以下处理不正确的是A.采取坐位或患侧卧位 B.酚妥拉明
患者女性,42岁,乳房肿块,界限不清,经前乳房胀痛,应首先考虑A.乳岩 B.乳
筛选时的分离原理是根据药物与杂质有所不同,此不同点是指A:密度B:浮力C:体
连翘在保和丸中的配伍意义是A:清热泻火B:解毒透邪C:消痈散结D:清热解毒
个人存款可以分为()。 A.活期存款、整存整取、定活两便存款、个人通知
(2017年真题)对某综合楼项目实施阶段的总进度目标进行控制的主体是()。A.
最新回复
(
0
)