首页
登录
职称英语
澳大利亚的一所学校A(甲方)和中国的一所学校B(乙方)为促进双方在教学领域的进一步合作,于2005年12月28日在乙方学校所在地立源达成以下共识: 甲方给
澳大利亚的一所学校A(甲方)和中国的一所学校B(乙方)为促进双方在教学领域的进一步合作,于2005年12月28日在乙方学校所在地立源达成以下共识: 甲方给
游客
2024-06-29
9
管理
问题
澳大利亚的一所学校A(甲方)和中国的一所学校B(乙方)为促进双方在教学领域的进一步合作,于2005年12月28日在乙方学校所在地立源达成以下共识:
甲方给乙方提供不同水平的英语培训,乙方给甲方提供试验实践培训机会。
根据学术交流的需要,两校耳派教师和访问学者。双方合办英语教学研究所。
本协议备忘录以中英文两种文字写成。
Words for reference:
合作:cooperation 不同水平:various levels
试验:experiment 访问学者:visiting scholar
学术交流:academic exchange 研究所:research institute
选项
答案
Cooperation Agreement
To further promote the cooperation between A (Australia) and B (China), A and B have on the 28th of December, 2005 reached the following understanding:
A will provide B with English language training programs of various levels. B will provide A with the practice chances fog experiment training.
The two parties will exchange their teachers and visiting scholars, based on the necessity of academic exchange.
A and B will cooperate to establish a research institute of English teaching.
This memorandum of understanding is written in both English and Chinese.
Signed on the 28th of December in Li Yuan.
___________ ___________
President President
A School B School
解析
协议与合同是A级考试所要求的一种难度较高的应用文写作文体。协议与合同在商务活动中的应用十分广泛。为了明确双方或多方在某一事务中的责任、义务和权利,在商务活动开展之前,经相互讨论协商,双方或所涉及方所签署的具有法律效应的书面正式文件称之为协议或合同。一般,在涉及贸易往来、物流运输、技术服务、代理等方面的文件时,agreement一词用得比较多;在涉及租赁、劳工关系、销售等方面的文件时,contract一词用得较为普遍。由于协议和合同具有法律约束力,所以第三人称的将来时一律用shall(见以下常用表达语第四句)。无论是agreement或contract,无论是一般协议或正式合同,都具有以下特点:
?语言正式规范;
?协议条款清楚明确;
?协议各方的责任和义务规定明确,尽量不产生歧义;
?协议或合同的开始部分应写明协议各方的名称;
?协议或合同的结尾部分应由各方签署。
协议或合同有多种不同的形式,可以根据实际情况灵活变通,但必须包括以下几个基本要素:
1.Title or Reference Number of the agreement or contract:协议或合同的名称或参考号
2.Name of the concerned parties:协议或合同方的全名
3.Body:协议或合同的内容
4.Signature:协议或合同各方的法人代表签字或单位盖章
协议或合同中常用表达:
1.Party A and Party B have reached the following understanding.
下方和乙方达成以下共识。
2.Party A hereby appoints Party B as its exclusive sales agcnt in New York.
甲方委托乙方为其在纽约的独家销售代理商。
3.This agreement is effective from the date when both Party A and Party B have signed it.
本协议自甲乙双方签署之日起生效。
4.The two parties shall settle disputes through friendly negotiations.
如有争议,双方应友好协商解决。
5.If the terms need to be altered,the two parties shall sign a new supplemental agreement,which shall have the same force as this contract.
如因故需要对合同进行变更、补充,则须签订补充协议作为本合同的附件,与本合同具有同等的法律效力。
6.The two parties shall strictly follow the items in this contract.
双方均应严格执行本合同所有条款。
7.This agreement has two original copies,one for each party.
协议文本一式两份,甲乙双方各执一份。
8.This contract is written in both Chinese and English,and both of which are authenuc.
本合同以中英两种文字写成,都具有法律效用。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3655833.html
相关试题推荐
CartoonCompany是一家很有名的动画制作公司,总部设在重庆,在全国有10余家分公司,现在我公司要招聘英语口译一名。条件如下:1.中国
写信人:LiuJun写信时间:2006年6月1日收信人:泰国陶瓷品公司总经理内容:从中国出口商品交易会上得知贵公司希望进口中国的陶瓷。
假设你叫张明,是北京大学经济系2000年毕业的一名学生。毕业后就职于北京经济研究所。现在你想申请到哈佛大学读MBA,2005年10月入学,写一封入学申请信,介绍
()亚洲司司长()执行秘书[br]()中国人民银行行长()国务委员D,N
写信人:WangHaiyang写信人地址:Wanghaiyang@hotmail.com写信时间:2005年8月9日收信人:Mr.J
以学生会的名义于2005年9月16日写一张演讲会的通知。演讲人:著名教授JohnBlair先生时间:下周五晚上7:00地点:报告厅
你是美国一家公司的总经理,JohnSmith。2005年2月17号你收到中国一家公司给你的来信,信中附有该公司的真丝产品目录和价目表。今天(7月20号)你给该
请以大学生后勤处的名义于2005年12月20日拟写一份寒假放假通知,具体内容包括:1.学生从2006年1月14日至2月19日放假,假期37天。2
外国语学院学生会于2005年12月20日宣布年度英语晚会将于2005年12月31日(星期六)晚7点在礼堂举行,节目有唱歌、跳舞、朗诵、话剧、游戏等。欢迎老
请以大学生后勤处的名义于2005年12月20日拟写一份寒假放假通知,具体内容包括:1.学生从2006年1月14日至2月19日放假,假期37天。2
随机试题
[originaltext]M:Goodmorning.WhatcanIdoforyou?W:Goodmorning.CouldI
WhatdoesAlansayabestboyis?[originaltext]W:Isupposethefirstquestion
A.24 B.36 C.12 D.6
作为指南性标志的绿色椭圆形底阴文的专有标识是()A.甲类非处方药 B.
患者,男性,60岁,吸烟25余年,每天2包左右,有慢性咳嗽、咳痰病史15余年,近
(2017年11月)在员工援助计划的()阶段,会针对个别员工的特殊问题进行
重组DNA技术领域常用的质粒DNA是A.细菌染色体DNA的一部分 B.细菌染色
张某是红叶有限公司的小股东,持股5%;同时,张某还在枫林有限公司任董事,而红叶公
浮脉与沉脉不同处在于A.部位 B.力度 C.脉率 D.流畅度 E.节律
青年病人的心理活动特征是A.记忆力减退明显 B.情绪不稳定 C.不善于表达病
最新回复
(
0
)