首页
登录
职称英语
There is little doubt that training has become such an accepted part of business
There is little doubt that training has become such an accepted part of business
游客
2024-06-27
21
管理
问题
There is little doubt that training has become such an accepted part of business that it has received tremendous attention from the management.
选项
A、培训已经成为商业中公认的一部分,因此也得到了管理层的极大重视,这一点无可置疑。
B、尽管人们对于“培训已成为商业中公认的一部分”这一说法还有小小质疑,培训还是受到了经理们的很多关注。
C、毫无疑问,培训已经成为商业中公认的一部分,因此管理层也开始对其较为关注。
D、毫无疑问,培训是商业中公认的一部分,所以受到了管理层的极大关注。
答案
A
解析
译好本句的关键在于正确把握“There is little doubt...”(无可置疑)的对象是其后“that”引导的整个从句。该从句中的“such... that... ”这一结构意为“如此……以至于……”,故此处可理解为“培训已成为商业中如此公认的一部分以至于得到了管理层的极大重视”,但是这种表达欠通顺,可意译为“培训已经成为商业中公认的一部分,因此也得到了管理层的极大重视”。结合上述分析不难看出,四个选项中A项与原意最为贴近。选项C未全面把握“There is little doubt... ”统领的内容,因而不妥。选项D重复了选项C的错误,另外该选项还将“... has become... ”这一变化的过程译为“是”,导致意义的缺失,故不及选项C。选项B完全脱离了原句的句法结构,错误理解了“little”的含义,在四个选项中与原意偏差最大。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3651825.html
相关试题推荐
Borrowingtostartabusinessisnoteasy.Gettingabankloan,particularly
Borrowingtostartabusinessisnoteasy.Gettingabankloan,particularly
Borrowingtostartabusinessisnoteasy.Gettingabankloan,particularly
Borrowingtostartabusinessisnoteasy.Gettingabankloan,particularly
IfI(leave)______alittleearlier,Iwouldhavecaughtthetrain.hadleft由if引
Itisclearthatsomepeoplewhoparticipateinexercisetrainingwilldevelopi
Thelittlegirlcoulddonothingbut(weep)______.weepcoulddonothingbutdost
A—securitiesbusinessB—stockexchangecorporationC—quotation
A—securitiesbusinessB—stockexchangecorporationC—quotation
A—securitiesbusinessB—stockexchangecorporationC—quotation
随机试题
【C1】______thelackof【C2】______betweengiftedstudentsandtheirschools,it
CanthePCIndustryResurrectItself?A)Int
Muchofthelanguageusedtodescribemonetarypolicy,suchas"steeringth
王某、于某、李某和赵某共同开办了一家房地产经纪公司B公司,王某和于某是房地产
一氧化碳中毒的主要依据A、意识障碍 B、皮肤、黏膜发绀 C、血液碳氧血红蛋白
各种不同的武术动作的迁移属于()。A.同化性迁移 B.顺应性迁移 C.重
( )是指人力资源计划人员可以通过对本企业组织在未来某一时期的有关因素的变化进
专用基金收入是经国家批准设立的、列入预算的收入,对专用基金收入的管理方式是()
有关研究机构证实,从事中成药生产的上市公司天成公司的主打产品含有对人体健康有害的
2×18年3月1日,甲公司向乙公司销售一台大型机器设备,销售价格为2000万元
最新回复
(
0
)