首页
登录
职称英语
The system of flexible working time is designed for those employees whose jobs d
The system of flexible working time is designed for those employees whose jobs d
游客
2024-06-20
40
管理
问题
The system of flexible working time is designed for those employees whose jobs do not require them to answer phones or to be available to the public in regular working hours.
选项
A、工作时间体系设计的目的是,那些人员的工作不要求他们去接电话或者在上班时间找到大众。
B、灵活的工作时间体系是为这样的员工设计的:在正常的上班时间,他们不需要接听电话或者服务公众。
C、灵活的工作时间体系是设计给那些员工的:他们的工作不需要接听电话或者不要求他们在正常的上班时间里服务公众。
答案
B
解析
B)一C)一A)。解答本题的关键在于灵活翻译被动句和whose引导的定语从句,把握be available to的译法。有些被动句在翻译时可以转换成主动句,使之符合汉语的表达习惯。whose引导的定语从句比较长,可以使用拆译法,从主句中独立出来,单独成句。be available to the public的意思是“可被公众得到或利用”,此处为符合汉语表达习惯,可意译成“服务公众”。另外,in regular working hours为时间状语,翻译时可以提前至句首。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3642892.html
相关试题推荐
Scientistsfindthathard-workingpeoplelivemuchlongerthanaveragemena
Scientistsfindthathard-workingpeoplelivemuchlongerthanaveragemena
Thesystemofflexibleworkingtimeisdesignedforthoseemployeeswhosejobsd
Elephant,averylargeanimalwithalongflexiblenosetopickupthings,li
Elephant,averylargeanimalwithalongflexiblenosetopickupthings,li
Elephant,averylargeanimalwithalongflexiblenosetopickupthings,li
Elephant,averylargeanimalwithalongflexiblenosetopickupthings,li
Evenifyoucan’taffordasecuritysystem,youcantakeafewminutestomak
Evenifyoucan’taffordasecuritysystem,youcantakeafewminutestomak
Evenifyoucan’taffordasecuritysystem,youcantakeafewminutestomak
随机试题
【S1】[br]【S4】lead→leads此处句子的主语是attempt,而不是动词前面的words,所以要用单数第三人称的形式,将lead改为leads
Wherearealotoffaxmessagessentto?[br][originaltext]W:Well,Charles,I
Itisimportantthattheplan(work)______outtoday.(should)beworked虚拟语气在Itis
下列关于商标代理管理办法说法错误的是()。A.商标代理组织不得接受同一商标案件中
下列对劳动法律关系主体的阐述,正确的有()。A.是劳动法律关系的参加者 B.
下列水泥品种中,不适宜用于大体积混凝土工程的是()。A:普通硅酸盐水泥 B:
1992-29.既治风湿热痹,又治湿热黄疸的药物是 A.茵陈B.垂盆草C.
维生素A用于()A.防治坏血病 B.防治佝偻病 C.防治夜盲症 D.习
我国当前的外商投资政策规定,对不涉及综合平衡的国家鼓励类外商投资企业的设立,不论
项目法人应负责督促和检查遗留问题的处理,及时将处理结果报告()。A.验收主持单
最新回复
(
0
)