首页
登录
职称英语
[originaltext]M: If you had signaled your intention to turn a little sooner, th
[originaltext]M: If you had signaled your intention to turn a little sooner, th
游客
2024-06-10
65
管理
问题
M: If you had signaled your intention to turn a little sooner, this wouldn’t have happened!
W: But I signaled in time! Just look at the mess you’ve made of my car! You were driving carelessly and your speed was above the limit! You’re the one who’s to blame!
Q: What are they talking about?
M: Now, then, Mrs. Darcy. How long has this tooth been giving you trouble?
W: Well, I had it filled last year and was all right until last Sunday. Then it started hurting again.
Q: How long has the woman had the toothache?
选项
A、For a few days.
B、For several weeks.
C、Since last year.
D、For a few hours.
答案
A
解析
士说“达西夫人,这颗牙有问题多长时间了?”女士说“我去年补了牙直到上个星期天都很好,然后就又开始疼了。”该题问“女士牙疼多长时间了”。女士是说从上个星期天才开始疼,所以应该才几天时间。因此选项[A]“几天时间”为正确答案。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3628466.html
相关试题推荐
[originaltext]AccordingtoanewstudydoneattheMedicalschooloftheUni
[originaltext]Sinceweareallsocialbeings,thequalityofourlivesdepe
[originaltext]Sinceweareallsocialbeings,thequalityofourlivesdepe
[originaltext]M:Bob’swritingtoinvitemetospendaweekendwithhimathis
[originaltext]M:Bob’swritingtoinvitemetospendaweekendwithhimathis
[originaltext]M:I’mplanningtobuyahouse,andI’dliketofindoutabouta
[originaltext]M:I’mplanningtobuyahouse,andI’dliketofindoutabouta
[originaltext]M:Ifthetrafficwasn’theldupforsolong,Iwouldhavebeent
[originaltext]M:Ifthetrafficwasn’theldupforsolong,Iwouldhavebeent
[originaltext]M:Ifthetrafficwasn’theldupforsolong,Iwouldhavebeent
随机试题
Thelawondrinkinganddrivingis_____stated.A、extravagantlyB、empiricallyC、
A.取消水池 B.改造水管 C.将冷却水泵改在屋顶 D.换冷却塔
在HTML文档中,标记的type属性的值为______时表示一个单选按钮。A.t
甲公司2015年经营活动产生的现金流量为200亿元,投资活动产生的现金流量为10
白细胞计数反映的白细胞数量是A.循环池B.成熟池C.边缘池D.分裂池E.储存池
采用新设法人融资方式的建设项目,一般是()。A:扩建项目 B:修建项目 C
下列属于阴道灌洗禁忌证的是A:妇科手术留置尿管者 B:产后10天后 C:阴道
把道德情感的培养置于中心地位的德育模式是()。 A.认知模式 B.体谅模式
女性,25岁,初孕,妊娠第8周牙痛,检查:37牙体破坏大,需拔除,消炎后拔除的时
甲企业2021年年初应收账款为263000元,年末应收账款为300000元,全年
最新回复
(
0
)