首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot affo
The increase in global trade means that international companies cannot affo
游客
2024-05-29
11
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings. [br] The phrase "the catch phrase" (Line 2, Para.5) has the closest meaning to ______.
选项
A、the promotion slogan
B、the marketing strategy
C、the secret recipe
D、the pleasant taste
答案
A
解析
本文讨沦的是文化差异造成的翻译失误,从文小所举的例子可以知道,原文第4段和第5段讲的都是跨国公司的广告口号的翻泽,另外,原文catch phrase后的finger licking food只是一个短浯,该段讨论的是这个短语的翻译,因此选项A是最贴切的理解。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3611027.html
相关试题推荐
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotaffo
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotaffo
You________________________(无论多么不小凡都不为过)whenyoudriveacar.cannotbetoocar
Thenumberofparentsteachingtheiroffspringathomewillincreaseifthe
Thenumberofparentsteachingtheiroffspringathomewillincreaseifthe
Itisacommonplaceamongmoraliststhatyoucannotgethappinessbypursu
Itisacommonplaceamongmoraliststhatyoucannotgethappinessbypursu
Itisacommonplaceamongmoraliststhatyoucannotgethappinessbypursu
Itisacommonplaceamongmoraliststhatyoucannotgethappinessbypursu
Itisacommonplaceamongmoraliststhatyoucannotgethappinessbypursu
随机试题
[originaltext]M:So,you’veseenobviouslylifeinFrance,familylifeinFranc
Whatcandogssee?Theanswertothisquestionisdisappointing;dogs【C1】___
“早期芭蕾”的三大改革家是玛丽卡玛戈、玛丽萨莱、让乔治诺维尔。()
用多厚的塑料薄膜包装多孔吸声材料,可不影响它的吸声特性?()A.小于0.05
饥不欲食可见于( )。A.胃火亢盛 B.胃强脾弱 C.脾胃湿热 D.胃阴
患者女,40岁。高热待查,体温39.8℃,遵医嘱行乙醇拭浴降温。错误的操作方法是
在Word中,( )查看方式具有“所见即所得”的效果,页眉、页脚、分栏和图文框
台湾农业科技较发达,农业经营理念和管理经验丰富,资金、技术、人才优势明显,但因地
生命质量评价中,情绪反应测量比认知功能测量( )。A.敏感且稳定 B.不敏感
来源于间叶组织的肿瘤是A、癌 B、肉瘤 C、母细胞瘤 D、类癌 E、临界
最新回复
(
0
)