In case of medical supplies, shortage,______(孩子们应该比大人得到优先考虑).children should be

游客2024-05-22  16

问题 In case of medical supplies, shortage,______(孩子们应该比大人得到优先考虑).

选项

答案 children should be given priority over adults

解析 分析句子结构可知,前半句为in case of介词短语引导的状语成分,因此空白处应译为完整的句子结构,充当句子主干;“孩子们”和“优先考虑”之间为动宾关系,因此需译为被动语态。“比……得到优先考虑”可译为give priority over,此处的“大人”应该指的是“成年人”,故译作adults。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3605734.html
最新回复(0)