中国是一个发展中国家(developing country),目前正面临着发展经济和保护环境的双重任务。从国情出发。中国在全面推进现代化建设的过程中,把

游客2024-05-02  16

问题     中国是一个发展中国家(developing country),目前正面临着发展经济和保护环境的双重任务。从国情出发。中国在全面推进现代化建设的过程中,把环境保护作为一项基本国策(basic national policy),把实现可持续发展(sustairlable development)作为一个重大战略(strategy),在全国范围内开展了大规模的污染防治和生态环境保护。改革开放18年来,中国国民生产总值(gross national product)以年均10%左右的速度持续增长,而环境质量基本避免了相应恶化的局面。实践表明,中国实行的经济、社会和环境协调发展的方针是有成效的。

选项

答案     China is a developing country. Now it is confronted with the dual task of developing the economy and protecting the environment. Proceeding from its national conditions, China has, in the process of promoting its overall modernization program, made environmental protection one of its basic national policies, regarded the realization of sustainable development as an important strategy and carried out throughout the country large-scale measures for pollution prevention and control as well as ecological environment protection. Over the 18 years since its adoption of reform and opening to the outside world, China’s gross national product (GNP) has achieved a sustained annual growth of around 10 percent, while its environmental quality has basically steered clear of the outcome of corresponding deterioration. Practice has proved that the principle adopted by China of effecting coordinated development between the economy, the society and the environment has been effective.

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3580252.html
最新回复(0)