首页
登录
职称英语
The destruction of our natural resources and contamination of our food suppl
The destruction of our natural resources and contamination of our food suppl
游客
2024-04-13
74
管理
问题
The destruction of our natural resources and contamination of our food supply continue to occur, largely because of the extreme difficulty in affixing(把……固定)legal responsibility on those who continue to treat our environment with reckless abandon. Attempts to prevent pollution by legislation, economic incentives and friendly persuasion have been met by lawsuits, personal and industrial denial and long delays—not only in accepting responsibility, but more importantly, in doing something about it.
It seems that only when government decides it can afford tax incentives or production sacrifices is there any initiative for change. Where is industry’s and our recognition that protecting mankind’s great treasure is the single most important responsibility? If ever there will be time for environmental health professionals to come to the frontlines and provide leadership to solve environmental problems, that time is now.
We are being asked, and, in fact, the public is demanding that we take positive action. It is our responsibility as professionals in environmental health to make the difference. Yes, the ecologists, the environmental activists and the conservationists serve to communicate, stimulate thinking and promote behavioral change. However, it is those of us who are paid to make the decisions to develop, improve and enforce environmental standards, I submit, who must lead the charge.
We must recognize that environmental health issues do not stop at city limits, county lines, state or even federal boundaries. We can no longer afford to be tunnel-visioned in our approach. We must visualize issues from every perspective to make the objective decisions. We must express our views clearly to prevent media distortion and public confusion.
I believe we have a three-part mission for the present. First, we must continue to press for improvements in the quality of life that people can make for themselves. Second, we must investigate and understand the link between environment and health. Third, we must be able to communicate technical information in a form that citizens can understand. If we can accomplish these three goals in this decade, maybe we can finally stop environmental degradation, and not merely hold it back. We will then be able to spend pollution dollars truly on prevention rather than on bandages. [br] The word "tunnel-visioned"(Line 2, Para. 4)most probably means "_____".
选项
A、narrow-minded
B、blind to the facts
C、short-sighted
D、able to see only one aspect
答案
D
解析
考查的生词是tunnel“隧道”和vision“洞察力,视力”的合成词。结合文章第4段:在方法上,我们再也不能tunnel-visioned,我们必须从各个方面对待问题,并做出客观的决定。由此可知tunnel-visioned是“从各个方面看问题的”反义词,再结合字面意思,可猜测该词意为“片面地看问题”,D正确。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3553837.html
相关试题推荐
[originaltext]Naturaldisastersaffectpeopleatalllevels.(20)Theexperienc
Throughouthistorymanhasobservedsuchnaturalcyclesastherisingandse
Throughouthistorymanhasobservedsuchnaturalcyclesastherisingandse
Throughouthistorymanhasobservedsuchnaturalcyclesastherisingandse
Throughouthistorymanhasobservedsuchnaturalcyclesastherisingandse
Throughouthistorymanhasobservedsuchnaturalcyclesastherisingandse
Throughouthistorymanhasobservedsuchnaturalcyclesastherisingandse
Throughouthistorymanhasobservedsuchnaturalcyclesastherisingandse
要实现教育公平,需要合理配量(allocate)教育资源。Toachieveeducationalequity,educationalresources
Naturally,inagroupofanimalsasdiverseasthesnakes,andwithsomany
随机试题
以下属于股指期货的有()。A、Nasdaq—100指数期货B、道琼斯欧洲STOXX50指数期货C、香港恒生指数期货D、标准普尔500指数期货B,
Three-year-oldJackhasbeenuphalfthenight,screamingwithpain.Now,he
DifferencesBetweenChineseCulturesandAmericanCulturesI.Generaldifference
[originaltext]TheUSpresidenthassaidthetimehascomeforareviewont
关于糖尿病合并妊娠的治疗,错误的是()A.首选口服降血糖药 B.饮食治疗原
当预计未来人力资源需求大于供给时,企业可以采取的对策是()。A.让员工加班加点
我国某银行由于资本充足率严重低下,不良资产大量增加,存款人大量挤提银行存款,财务
根据《建设工程质量管理条例》,建设工程在正常使用条件下,最低保修期限要求的说法,
某新建办公楼,地下一层,地上十二层,框架-剪力墙结构。筏板基础,混凝土强度等级C
适于宫颈物理治疗或锥切() A.宫颈上皮内瘤变I级 B.宫颈上皮内瘤变Ⅱ级
最新回复
(
0
)