首页
登录
职称英语
中华人民共和国成立以来,为提高国民素质,政府致力于普及九年义务教育。九年义务教育是指小学和初中阶段共计9年的教育。1986年,中国制定了《中华人民共和国
中华人民共和国成立以来,为提高国民素质,政府致力于普及九年义务教育。九年义务教育是指小学和初中阶段共计9年的教育。1986年,中国制定了《中华人民共和国
游客
2024-04-07
49
管理
问题
中华人民共和国成立以来,为提高国民素质,政府致力于普及九年义务教育。九年义务教育是指小学和初中阶段共计9年的教育。1986年,中国制定了
《中华人民共和国义务教育法》
(Compulsory Education Law of the People’s Republic of China),这标志着从法律上确立了义务教育制度。从那以后,九年义务教育取得了显著的进展。2002年的数据显示,小学学龄儿童的入学率达到98.6%。2006年,新的义务教育法的颁布使义务教育向素质教育、免费教育大步迈进,促使中国的教育进入一个全新的发展阶段。
选项
答案
Since the foundation of the People’s Republic of China, the government has been devoted to popularizing the nine-year compulsory education with the aim to improve the national quality. The nine-year compulsory education refers to nine years of education in primary and junior secondary schools. In 1986, China formulated Compulsory Education Law of the People’s Republic of China, which indicated that the compulsory education system was legally established. Since then, the nine-year compulsory education had made significant progress. According to the statistics in 2002, the enrollment rate of primary school-aged children reached 98.6%. In 2006, the enacting of a new compulsory education law helped the compulsory education make great strides to quality-oriented education and free education, promoting the education in China into a new stage of development.
解析
1.第一句的主干是“政府致力于普及九年义务教育”。时间状语“中华人民共和国成立以来”提示主句应使用现在完成时,表示致力普及义务教育是政府一直在做的事。“为提高国民素质”表示目的,可使用with the aim to…来表达。
2.第三句的主干结构是“中国制定了《中华人民共和国义务教育法》”。“这标志着……”可以译为which引导的非限制性定语从句,修饰整个主句;也可以用现在分词结构indicating that…作伴随状语。
3.“2002年的数据显示……”这一句应使用过去时。该句子可有两种译法,一是以“入学率达到98.6%”作为句子主干,“2002年的数据”则译为According to the statistics in 2002,作为状语置于句首;二是把“2002年的数据”作为句子主语,译为Statistics in 2002 showed that…。
4.翻译最后一句时,可把“新的义务教育法的颁布使义务教育大步迈进”作为句子主干,即the enacting of anew compulsory education law helped the compulsory education make great strides to…,介词to后接“素质教育、免费教育”。“促使中国的教育进入一个全新的发展阶段”可处理成现在分词短语,作结果状语,译为promoting the education in China into a new stage of development。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3544635.html
相关试题推荐
《诗经》(BookofSongs)是中国最早的诗歌总集,收录了从西周初期到春秋中期约500年间创作的305首诗歌。最初,《诗经》被称为《诗》或《诗三百》。孔
中国自古就有“修身、齐家、治国、平天下”的古训(maxim)。“齐家”指的便是成家立业,成家不能没有自己的一套房子。因此,房子成为中国人有家、有归属感的
要了解中国文化,就应该对中国的戏曲文化有所了解。中国的地方戏种类很多,其中京剧是一个具有代表性的剧种。作为一个独立的剧种,京剧的诞生大约是在1840年至
在中国悠久的历史长河中,出现了一些极其重要的发明,指南针(compass)是其中最重要的发明之一。根据古书记载,远古的人们在生产和斗争中利用天然磁体来指
中国有句古话“劳心者治人,劳力者治于人”。这句话反映了中国传统文化中的等级划分,也直接影响到现代人的职业选择。从事脑力劳动的“白领”成为让人羡慕的对象,
中国书法(Chinesecalligraphy)是汉字的书写艺术,旨在在汉字的书写过程中体现线条和布局的美感。书法在中国古代具有重要的实用功能,是所有
自上世纪70年代末以来,中国许多最优秀、最聪明的人才赴海外留学。但学成归国的只有少数。中国人才流失(braindrain)现象严重。在全球化的世界,中
月饼是中国人在中秋节食用的传统食品,一般呈圆形,寓意团圆幸福,反映了人们对家人团聚的美好愿望。Mooncakeisatraditionalfoode
但中国人口众多、资源不足,能源发展面临着诸多挑战,比如石油储备不足,能源消费增长过快。However,asacountrywithalargepo
汉字蕴含古代中国人的智慧,体现中国悠久的历史。ChinesecharacterscontainthewisdomofancientChinese
随机试题
Insuranceisthesharingof【C1】______.Nearlyeveryoneisexposed【C2】______r
TheNaziregimeis______ofallthemeandprincipleexceptappetiteandracialdo
[originaltext]W:Mybikewasstolenrecently.Isitpossibletolendmeyoursf
Badweather,badfood,andgrumpy(脾气暴躁的)people.That’swhatseemstocometo
图所示单跨双层框架,正确的弯矩图是( )。
甲将车转卖给乙,甲对车的所有权是一种()。A:相对丧失 B:绝对丧失 C:比
某企业生产经营发生严重困难,确需裁员,下列说法错误的是( )。A、不需要向被裁减
在银行代理的信托理财产品中,产品面临的风险主要有( )。A.投资项目风险 B
下列业务属于在境内销售服务、无形资产或不动产的是( )。A.境外单位为境内单位
不孕患者,检测排卵功能,对诊断关系不大的辅助检查方法为A.B超检测卵巢排卵 B
最新回复
(
0
)