首页
登录
职称英语
七夕节是在农历七月初七庆祝的,也被称作“乞巧节(Begging for Skills Festival)”。在中国有很多关于七夕节起源的民间传说,其中最
七夕节是在农历七月初七庆祝的,也被称作“乞巧节(Begging for Skills Festival)”。在中国有很多关于七夕节起源的民间传说,其中最
游客
2024-04-07
14
管理
问题
七夕节是在农历七月初七庆祝的,也被称作“
乞巧节
(Begging for Skills Festival)”。在中国有很多关于七夕节起源的民间传说,其中最广为流传的是
牛郎和织女
(Cowherd and Weaver Girl)的故事。传说每年的这一天他们会走上
鹊桥
(the magpie bridge)相会。因此,七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的节日。常被称作中国的情人节。七夕节主要的民俗,就是女孩子们参加各种乞巧活动。据说织女是一个美丽聪明、心灵手巧的人。所以女孩子们在这天夜里会聚在一起,向织女乞求让自己心灵手巧。俗称“乞巧”。
选项
答案
The Qixi Festival, observed on the seventh day of the seventh lunar month, is also called "Begging for Skills Festival". There are many folk legends as to the origin of the Qixi Festival in China, but the story of Cowherd and Weaver Girl is the most widely circulated one. It is said that they meet each other on that day annually on the magpie bridge. Therefore, it is the most romantic festival among all Chinese traditional festivals and often regarded as Chinese Valentine’s Day. The main folk custom for the Qixi Festival is that girls take part in a variety of activities to beg for skills. Weaver Girl was said to be pretty, intelligent and ingenious, so on the eve of the festival, girls would get together to pray to Weaver Girl for ingenious skills, which is called "skills-begging".
解析
1.第一个句子的主语是“七夕节”,后面出现两个并列分句,因此将“是在农历七月初七庆祝的”译作observed on the seventh day of the seventh lunar month,放在主语the Qixi Festival后面.使句子更简练。
2.“在中国有很多关于七夕节起源的民间传说”,翻译这类无主语的句子时,通常使用there be句型。
3.“七夕节主要的民俗,就是女孩子们参加各种乞巧活动”这一句,主语的核心词是“民俗”,宾语“女孩子们……活动”较长,翻译时可以使用that引导的从句来表达。
4.最后一句“据说织女是一个美丽聪明……”比较长,翻译时注意使用连接词以增强逻辑性,其中的“所以”可用so。也可用therefore。为使整个句子显得紧凑,“俗称‘乞巧’”可使用which引导的非限制性定语从句修饰前面的句子“女孩子们……让自己心灵手巧”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3544465.html
相关试题推荐
围棋(Go)是一种策略性棋盘(board)游戏,起源于古代中国,是世界上最古老的棋盘游戏之一。尽管其规则相对简单,但却富于策略与变化,因此,它是一项既朴
中国的国有企业(state-ownedenterprise)是指中央政府和地方政府投资或管理的企业。设立国有企业是为了实现国家调节经济的目标,并协调国
全世界糖尿病(diabetes)患者共有3.66亿。中国有高达9200多万患者。居世界首位。也就是说,平均每10个成年人中就有一人被确诊患有这个慢性疾病
七夕节是在农历七月初七庆祝的,也被称作“乞巧节(BeggingforSkillsFestival)”。在中国有很多关于七夕节起源的民间传说,其中最
中国的农历(lunarcalendar),又称“夏历”,是中国传统历法之一,据说产生于夏代,迄今已有3000年的历史。农历实际上是一种阴阳合历(lunisol
春联(SpringFestivalcouplets)是中国独特文化的一部分,有着悠久的历史。贴春联是中国民间庆祝春节的第一件事情。每当春节将近的时候,
[originaltext]SpeakingattheBritishScienceFestivalonTuesday,ProfKel
[originaltext]KwanzaaisaculturalfestivalduringwhichAfrican-Americans
[originaltext]KwanzaaisaculturalfestivalduringwhichAfrican-Americans
[originaltext]KwanzaaisaculturalfestivalduringwhichAfrican-Americans
随机试题
商业银行保持合理的资产负债分布结构有助于降低流动性风险,下列做法恰当的有(
下述哪种甲状腺癌的分化最差A、滤泡状腺癌 B、巨细胞癌 C、髓样癌 D、乳
Inthecollege-admissionswars,weparen
A.上荣头目B.通过三焦,流行全身C.熏于肓膜,散于胸腹D.上走息道,下注气街E
断路器例行巡视的内容不包括()外观清洁、无异物、无异常声响。$;$油断路器
当前,电子产品的使用成为一种大趋势,很多儿童青少年习惯于在网上学习和娱乐,近视防
亚音速流动,当断面逐渐减小,正确的描述是( )。A.速度减小 B.速度不变
某书店购回甲、乙两种定价相同的书,其中甲种书占60%,需按定价的78%付款给批发
承保时不出立保险单的人身意外伤害保险是()。A.公路旅客人身意外伤害保险 B
下列设备基础需要做预压强度试验的是()。A.电机 B.压缩机 C.泵
最新回复
(
0
)