首页
登录
职称英语
“共享经济”(sharing economy)也叫作“协同消费”,在金融和经济危机中被普遍接受并广泛传播。这种利用互联网降低交易成本、提高效率、减少资源浪
“共享经济”(sharing economy)也叫作“协同消费”,在金融和经济危机中被普遍接受并广泛传播。这种利用互联网降低交易成本、提高效率、减少资源浪
游客
2024-04-04
22
管理
问题
“共享经济”
(sharing economy)也叫作“协同消费”,在金融和经济危机中被普遍接受并广泛传播。这种利用互联网降低交易成本、提高效率、减少资源浪费的模式是一种可持续发展的经济。共享经济以实现社会资源最优配置为核心目标,是改善不平衡不充分发展的重要手段。共享经济企业创造了大量灵活就业机会,推动了就业方式的改变,使分配机制更加公平。共享经济符合“创新、协调、绿色、开放、共享”新发展理念,必将迎来更加广阔的发展前景。
选项
答案
The "sharing economy", also known as "collaborative consumption", was widely accepted and disseminated in the financial and economic crisis. This model of using the Internet to reduce transaction costs, increase efficiency and reduce waste of resources is a sustainable economy. With the core objective of achieving the optimal allocation of social resources, the sharing economy is an important means to get rid of the imbalanced and inadequate development. Enterprises adopting sharing economy have created a great number of flexible employment opportunities and promoted the change of employment patterns, making the distribution mechanism fairer. Sharing economy meets the new development concept of " innovation, coordination, greenness, openness and sharing" and thus will surely enjoy broader prospects for development.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3540154.html
相关试题推荐
EconomistssayconfidenceintheU.S.economyhasimprovedsincethefinanci
EconomistssayconfidenceintheU.S.economyhasimprovedsincethefinanci
“互联网+”(Internet+)代表一种新的经济形态。通俗来讲,“互联网+”就是“互联网+各个传统行业”,利用信息通信技术以及互联网平台,让互联网与传统
“一带一路”(theBeltandRoad)指的是“丝绸之路经济带”(theSilkRoadEconomicBelt)和“21世纪海上丝绸之
随着中国经济的快速发展,汉语开始逐步在世界范围内升温。来自国家汉办(theOfficeofChineseLanguage)的数据显示,目前除中国之
Thehealth-careeconomyisfilledwithunusualandevenuniqueeconomicrela
Thehealth-careeconomyisfilledwithunusualandevenuniqueeconomicrela
EconomistssayconfidenceintheU.S.economyhasimprovedsincethefinanci
EconomistssayconfidenceintheU.S.economyhasimprovedsincethefinanci
EconomistssayconfidenceintheU.S.economyhasimprovedsincethefinanci
随机试题
有时候,在工作中重要的倒是能否处理好人际关系而不是有多大的才能。人际关系就是一种善于听取别人意见,体察别人的需要,虚心接受批评的能力。善于处理人际关系的
[originaltext]W:Hey,Dave!Ihaven’tseenyouforages.Howhaveyoubeen?M:
一、考题回顾 二、考题解析 【教学过程】 环节一:导入新课
我国金融监管与货币政策的协调内容主要有()。A.对商业银行监管与宏观传导机制
在场地设计中,坐标、标高、距离均宜以米为单位,提出在下列数中小数点应精确的位数,
甲公司2015年资产总计为3000亿元,负债总计为2000亿元,则甲公司2015
含挥发油的药材是A.鸡血藤B.木通C.沉香D.大血藤E.川木通
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
我国将competency(competencies)翻译为( )。A.胜任特
各级政府间事权及支出责任划分遵循的一般原则有( )。A.受益原则 B.公开原
最新回复
(
0
)