首页
登录
职称英语
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally speak
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally speak
游客
2024-03-31
22
管理
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Languages have different obligatory categories.
B、Languages connect with the community that uses them.
C、Languages have complicated structures.
D、Translators have language interference.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3535119.html
相关试题推荐
[originaltext]I’vementionedhowDNAhassolvedmanymysteriesinbiology.And
[originaltext]Nowwe’vebeentalkingabouttherevolutionaryperiodintheUnit
[originaltext]Nowwe’vebeentalkingabouttherevolutionaryperiodintheUnit
[originaltext]Nowwe’vebeentalkingabouttherevolutionaryperiodintheUnit
[originaltext]I’dliketolookatavitalaspectofe-commerce,andthatisthe
[originaltext]I’dliketolookatavitalaspectofe-commerce,andthatisthe
[originaltext][13]Americansaresufferingfromaserioussleepdeficitasthey
[originaltext][13]Americansaresufferingfromaserioussleepdeficitasthey
[originaltext]Andnow,ifyou’llwalkthisway,[9-1]ladiesandgentlemen,the
[originaltext]M:Ireallydon’tknowwhattodothissummer.[5]Ican’tafford
随机试题
[img]2012q1/ct_etoefm_etoefspeaka_1062_20121[/img]Listenforaquestionthat
A------pricetermJ------timeofshipmentB------costandfreightK------busine
关于担保物权,下列表述正确的是()A.担保物权人可以就担保物的使用价
采暖系统设置平衡阀、控制阀的说法,下列哪几项正确?A.自力式压差控制阀特别适合分
任何一家市场参与者在进行买断式回购交易时,单只券种的待返售债券余额应小于该只债券
金银花经水蒸气蒸馏法制得的内服澄明液体称为()。A.合剂B.酒剂C.露剂D.乳
关于六西格玛团队的组织管理,下列说法不正确的是()。 A.六西格玛团队的建设要
小萌是小学五年级学生,由于先天原因,她的理解力较弱,学习困难,成绩总在末尾。小萌
一般地,银行指定一个较完整的公司信贷营销计划应包括的内容有()等。A:行动方案
工业企业环境影响评价中,声环境质量的评价量是( )。A.声压级 B.声功率级
最新回复
(
0
)