首页
登录
职称英语
黄河流域(basin)是中国古代文明的发祥地,因此黄河被称作中华民族的母亲河、中华文明的摇篮。The Yellow River is called the mo
黄河流域(basin)是中国古代文明的发祥地,因此黄河被称作中华民族的母亲河、中华文明的摇篮。The Yellow River is called the mo
游客
2024-03-29
18
管理
问题
黄河流域(basin)是中国古代文明的发祥地,因此黄河被称作中华民族的母亲河、中华文明的摇篮。
选项
答案
The Yellow River is called the mother river and regarded as the cradle of Chinese civilization for its basin is the birthplace of ancient Chinese civilization.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3532426.html
相关试题推荐
[originaltext](13)Agrowingnumberofwomenaredevelopingsomethingcalled
[originaltext](13)Agrowingnumberofwomenaredevelopingsomethingcalled
中国人重团圆、重亲情、讲孝道(filialpiety),并强调家庭的和睦。中国人最期望的就是“家和万事兴”。当家庭中出现矛盾的时候,中国人最忌讳把这些矛
中国皮影戏(shadowplay)是中国文化的一部分,深受国人和外国人的喜爱。皮影戏作为一种民间艺术,拥有悠久的历史,曾在中国29个省市流行。皮影戏有点
瓷器(porcelain)追求纯净优雅的美,这在青花瓷中体现得最为充分。青花瓷作为中国瓷器的代表,以白色和蓝色所构成的简洁清雅世界,表现宁静清洁的美。青花
Reebokexecutivesdonotliketoheartheirstylishathleticshoescalled"f
Reebokexecutivesdonotliketoheartheirstylishathleticshoescalled"f
Reebokexecutivesdonotliketoheartheirstylishathleticshoescalled"f
古文明ancientcivilization
北京烤鸭(BeijingRoastDuck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。北京烤鸭用特殊的果木为燃料烤制而成,味道可口,
随机试题
TherelationshipbetweentheareaAofacircleanditscircumferenceCisgiven
Themorewomenand【B1】______maketheirwayintotheranksofmanagement,t
D
玻璃珠应为无色透明的球体,光洁圆整,玻璃珠内无明显气泡或杂质。()
常用于交通流状态检测的传感器有()。A.微波 B.红外 C.环形线圈 D
患者男,30岁,反复右上腹疼痛10年,腹痛并寒战、高热、黄疸7天。查体:T40
下列方法中,属于信息系统测试方法的是: A.观察法 B.平行模拟法
在实际采购过程中,采购组织通常都采取的方式是()。A、集权模式B、分权模式C
银行业从业人员职业操守规定银行从业人员应当遵守“忠于职守”的原则。这一原则要求银
男,48岁。既往无肝炎病史。1周来出现乏力、食欲缺乏,2日来出现黄疸、神志不清。
最新回复
(
0
)