首页
登录
职称英语
创新型经济(innovative economy)是一种可持续、健康的经济,体现了节约资源的理念。创新型经济强调经济发展要靠知识、人才和创新,而不是依赖
创新型经济(innovative economy)是一种可持续、健康的经济,体现了节约资源的理念。创新型经济强调经济发展要靠知识、人才和创新,而不是依赖
游客
2024-03-29
4
管理
问题
创新型经济
(innovative economy)是一种可持续、健康的经济,体现了节约资源的理念。创新型经济强调经济发展要靠知识、人才和创新,而不是依赖自然资源、劳动力和资本的投入。知识和人才是创新型经济最重要的要素,知识是创新的源泉,人才是创新的主体。目前中国经济的发展主要建立在资源消耗的基础上,因此应重视资源的节约和合理利用。只有从传统经济模式向创新型经济转变,才能促进经济的可持续发展。
选项
答案
Innovative economy is a sustainable and healthy economy, which reflects the concept of resources conservation. It stresses that economy should be developed on the basis of knowledge, talents and innovation, rather than the input of natural resources, labor forces and capital. Knowledge and talents are the most important elements in innovative economy, with knowledge the sources of innovation and talents the main body. Currently, China’s economic development is mainly based on resources consumption; therefore the conservation and proper use of resources should be emphasized. Only by transforming the traditional economic model to an innovative economy can the sustainable development of economy be promoted.
解析
1.第二句“经济发展要靠……而不是……”没有译为economic development should rely on…ratherthan…,而是译成economy should be developed on the basis of...rather than…,后一种译法比前一种更加符合英文表达习惯,此处rather than也可以用instead of来表达。
2.“知识和人才是创新型经济最重要的要素,知识是创新的源泉,人才是创新的主体”这一句中有三个分句,翻译时,可将第一个分句处理为主干,“知识是创新的源泉,人才是创新的主体”是对第一个分句的解释说明,可用with引导的介词短语来表达,以使译文更加简洁。
3.“因此应重视资源的节约和合理利用”缺失主语,在翻译无主语的句子时,通常需要增补主语或者将句子其他成分转化为主语,本句强调“资源的节约和合理利用”,故可将其转化为主语,采用被动结构译出。
4.最后一句汉语中也没有出现主语,翻译时同样译为被动语态,突出“促进”的受动者“经济的可持续发展”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3532265.html
相关试题推荐
Thehealth-careeconomyisfilledwithunusualandevenuniqueeconomicrela
Thehealth-careeconomyisfilledwithunusualandevenuniqueeconomicrela
EconomistssayconfidenceintheU.S.economyhasimprovedsincethefinanci
“互联网+”(Internet+)代表一种新的经济形态。通俗来讲,“互联网+”就是“互联网+各个传统行业”,利用信息通信技术以及互联网平台,让互联网与传统
“一带一路”(theBeltandRoad)指的是“丝绸之路经济带”(theSilkRoadEconomicBelt)和“21世纪海上丝绸之
随着中国经济的快速发展,汉语开始逐步在世界范围内升温。来自国家汉办(theOfficeofChineseLanguage)的数据显示,目前除中国之
中国是发展中国家中的大国,其工业化正在快速发展。随着经济水平的提高,环境问题也变得日益严峻,因此环境保护被国家视为一项基本国策。近年来,国家采
Thehealth-careeconomyisfilledwithunusualandevenuniqueeconomicrela
Thehealth-careeconomyisfilledwithunusualandevenuniqueeconomicrela
Thehealth-careeconomyisfilledwithunusualandevenuniqueeconomicrela
随机试题
【B1】[br]【B19】A、specialB、normalC、averageD、generalC此句意思为“太阳能电池对消费者来说,过于昂贵”,s
甄选的程序中,第一步是()A.甄选测试与面试 B.背景核查与体检
A.15 B.8 C.4 D.2
下列关于Ph染色体的描述正确的是A.仅出现中性粒细胞 B.为慢性粒细胞白血病所
故事内容: 《换尾巴》从前有一只小兔子和一只小松鼠,小兔子拥有一个又短又软的尾
关于注射用溶剂的叙述中错误的是A.纯化水可用于配制注射剂,但此后必须马上灭菌
某二级耐火等级的甲酚厂房,地上3层,层高4m,每层建筑面积1200㎡,三层使用人
某住宅采用墙下条形基础,建于粉质黏土地基上,未见地下水,由载荷试验确定的承载力特
患者,男,45岁。2个月来反酸、反食和烧心,多于餐后明显,平卧或身体前倾时易出现
日经225指数属于典型的()。 A.期现套利B.市场内价差套利 C.市场
最新回复
(
0
)