首页
登录
职称英语
闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路延伸6 000多公里,得名于古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中赳
闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路延伸6 000多公里,得名于古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中赳
游客
2024-03-11
19
管理
问题
闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路延伸6 000多公里,得名于古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中赳挥了重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术等四大发明才被引介到世界各地。同样,中国的丝绸、茶叶和
瓷器
(porcelain)也传遍全球。物质文化的交流是双向的,欧洲也通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需求。
选项
答案
The world-famous Silk Road is a series of routes that connect the East and the West. The Silk Road extends more than 6 000 kilometers and gets its name from ancient China’s silk trade. The trade on the Silk Road has played an important role in the development of the civilizations of China, South Asia, Europe and the Middle East. It was through the Silk Road that The Four Great Inventions of ancient China, namely papermaking, gunpowder, compass and printing, had been introduced to other parts of the world. Similarly, China’s silk, tea and porcelain had also been spread all over the world through it. The exchange of material culture is bilateral. Europe, in return, had exported various commodities and plants through the Silk Road, which met the needs of Chinese market.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3525678.html
相关试题推荐
“开口笑”(Kaikouxiao)是起源于北京的中国传统的油炸小吃(snack)。它翻译过来的意思就是“张开嘴笑”。这一名字来源于其形状。因为这个小小的
在中国加入世贸组织以后,中欧、中美双方通过协商、磋商,已经解决了大量的贸易争端。中国的传统是提倡“以和为贵”,做生意就要和气生财,希望和美国、欧洲的商人
自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。近来,中国企业家将移
自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。近来,中国企业家将移
自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。近来,中国企业家将移
中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展。为了在科学技术上尽快赶超世界发达国家,中国近年来大幅度增加了研究开发资金。中国的大学和研究所正在积极开展创新研究,
闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路延伸6000多公里,得名于古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中赳
在中国,父母总是竭力帮助孩子,甚至为孩子做重要决定,而不管孩子想要什么,因为他们相信这样做是为孩子好。结果,孩子的成长和教育往往屈从于父母的意愿。
《水浒传》(WaterMargin)是中国文学四大经典小说之一。这部小说基于历史人物宋江及其伙伴反抗封建帝王的故事,数百年来一直深受中国读者的喜爱。
深圳是中国广东省一座新开发的城市。在改革开放之前,深圳不过是一个渔村,仅有三万多人。20世纪80年代,中国政府创建了深圳经济特区,作为实施社会主义市场经
随机试题
MostAmericansspendmostoftheirleisuretimewiththemassmedia.Inaddi
Ifyouwanttostayyoung,sitdownandhaveagoodthink.Thisistheresea
Chinahasoutlinedanewapproachtoforeigninvestment,withplannerssayin
Whotalksmore,womenormen?Theseemingly【S1】______evidenceisreconciled
地衣中,真菌和藻类的关系属于()关系。A.互生 B.共生 C.拮抗 D
风险管理信息系统应当( )。A.设置灾难恢复以及应急操作程序 B.建立错误承
我国证券投资基金的年托管费率计提的基准为()。A:基金资产净值B:基金资产总额
基础心理学是研究()。 (A)正常成人心理现象的心理学基础学科 (B
尊重病人的自主权,下述提法中错误的是A.尊重病人的理性决定 B.履行帮助、劝导
(2020年真题)如果实际利率为10%,通货膨胀率为2%,则名义利率为()。A.
最新回复
(
0
)