首页
登录
职称英语
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally speak
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally speak
游客
2024-03-10
17
管理
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、They have a short memory.
B、They have no time.
C、They are unknowledgeable.
D、They have language interference.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3523085.html
相关试题推荐
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Every
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Every
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Every
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Every
[originaltext]M:ItsaysherethatyougraduatedfromUniversityofPennsylvania
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Ever
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Ever
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Ever
[originaltext]W:OK,I’vegotallthepaperworkhereforyourapplication.Ever
[originaltext]M:ItsaysherethatyougraduatedfromUniversityofPennsylvani
随机试题
[audioFiles]2018m3x/audio_ezfj_ezflisteningd_201803_177[/audioFiles]TheF.B
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusiness
DoestheInternetMakeYouDumber?A)TheRomanphilosop
设某种元件的使用寿命X的概率密度为 其中θ>0为未知参数.又设x1
肺炎:
不寐的病位及相关脏腑为A、病位在心,与肝、脾、肾相关 B、病位在脾,与心、肝、
具有高等学校医学专科学历,报考执业助理医师资格考试的,必须在医疗预防、保健机构中
下列各项,不属于带脉失约导致的疾病是A.滑胎 B.带下病 C.胎动不安 D
相对于其他短期奖励计划,一次性奖金的优势在于( )。A.可以保持固定薪酬成本的
排名第一的中标候选人()等情形,不符合中标条件的,招标人可以按照评标委员会提出的
最新回复
(
0
)