首页
登录
职称英语
Over the past 600 years, English has grown from a language of few speakers t
Over the past 600 years, English has grown from a language of few speakers t
游客
2024-02-28
47
管理
问题
Over the past 600 years, English has grown from a language of few speakers to become the dominant language of international communication. English as we know it today emerged around 1350, after having incorporated many elements of French that were introduced following the Norman invasion of 1066. Until the 1600s, English was, for the most part, spoken only in England and had not extended even as far as Wales, Scotland, or Ireland. However, during the course of the next two centuries, English began to spread around the globe as a result of exploration, trade (including slave trade), colonization and missionary work. Thus, small enclaves (聚居地) of English speakers became established and grew in various parts of the world. As these communities proliferated, English gradually became the primary language of international business, banking, and diplomacy.
Then came the 20th century and its burst of technology. Suddenly people were talking across oceans, flying across continents, hearing broadcasts that reverberated around the planet. Language spread faster than ever. The world wars carried American and British soldiers around the world, pollinating English as they went. When World War Ⅱ ended, the English language was barreling (高速行驶) forward on the shoulders of American capitalism — McDonald’s and Coca-Cola, Rambo and MTV, munitions (军火) and computer technology.
Currently, about 80 percent of the information stored on computer systems worldwide is in English. Two-thirds of the world’s science writing is in English, and English is the main language of technology, advertising, media, international airports, and air traffic controllers. Today there are more than 700 million English users in the world, and over half of these are non-native speakers, constituting the largest number of non-native users than any other language in the world. [br] As used in the second paragraph, the word "pollinating" is most similar in meaning to ______.
选项
A、unloading
B、influencing
C、transferring
D、disseminating
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3490768.html
相关试题推荐
TheLanguageLearningTheorycourseisanoptionduringthethirdsemesterofyo
TheLanguageLearningTheorycourseisanoptionduringthethirdsemesterofyo
TheLanguageLearningTheorycourseisanoptionduringthethirdsemesterofyo
[audioFiles]audio_eufj_058_20101[/audioFiles]A、Hethoughtthatsignlanguagesa
HongKong’sEnglishnameis【S1】______fromtwoChinesecharacters,HeungandGong
HongKong’sEnglishnameis【S1】______fromtwoChinesecharacters,HeungandGong
HongKong’sEnglishnameis【S1】______fromtwoChinesecharacters,HeungandGong
HongKong’sEnglishnameis【S1】______fromtwoChinesecharacters,HeungandGong
IntheU.S.,highschoolEnglishclasses___________(往往把重点放在)improvingwritingski
Would-belanguageteacherseverywherehaveonethingincommon:theyallwant
随机试题
EveryTuesday,Carinagoestoworkinabank.Sheknowsallhercustomers(顾客
Asanxiety-makers,examinationsaresecondtonone.Thatisbecausesomuch
WhichofthefollowingisINCORRECTaboutthewoman?[br][originaltext]M:Good
Whilethe1970spoppsychotherapymovementfocusedontheimportanceoflett
Toomuchhelpsometimesmeans______nohelp.A、worseB、asworseasC、worsethan
[originaltext]W:Hmm,hi.M:Hi.I’mgoingdoortodoortonighttotellpeople
以下关于web测试的叙述中,不正确的是( )。A.与其他系统的测试内容不同
1917年4月,美国总统威尔逊说:“这是一种与全世界各国为敌的战争,美国船已被击
FIDIC合同条件中的“新黄皮书”适用于()。A、发包人设计的房屋建筑工程
《难经》中把大肠配属于A.右尺 B.左尺 C.左寸 D.右寸
最新回复
(
0
)