首页
登录
职称英语
[originaltext] When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’
[originaltext] When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’
游客
2024-02-21
26
管理
问题
When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’s Chinese English. Because of her English, she was often treated unfairly. People in department stores, at banks, and at restaurants did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
My mother realized the limitations of her English as well. When I was fifteen, she used to have me call people on the phone to pretend I was she. I was forced to ask for information or even to yell at people who had been rude to her. One time I had to call her stockbroker. I said in an adolescent voice that was not very convincing, "This is Mrs. Tan."
And my mother was standing beside me, whispering loudly, "Why he don’t send me check already two week lone."
And then, in perfect English I said: "I’m getting rather concerned. You agreed to send the check two weeks ago, but it hasn’t arrived."
Then she talked more loudly. "What he want? I come to New York tell him front of his boss." And so I turned to the stockbroker again, "I can’t tolerate any more excuse. If I don’t receive the check immediately, I am going to have to speak to your manager when I am in New York next week."
The next week we ended up in New York. While I was sitting there red-faced, my mother, the real Mrs. Tan, was shouting to his boss in her broken English.
When I was a teenager, my mother’s broken English embarrassed me. But now, I see it differently. To me, my mother’s English is perfectly clear, perfectly natural. It is my mother tongue. Her language, as I hear it, is vivid, direct, and full of observation and wisdom. It was the language that helped shape the way I saw things, expressed ideas, and made sense of the world.
Questions 29 to 32 are based on the passage you have just heard.
29. Why was the speaker’s mother poorly served?
30. What do we learn about the speaker from the passage?
31. What does the speaker think of her mother’s English now?
32. What can we infer about Chinese English from the passage?
选项
A、She was not very polite.
B、She was not clearly heard.
C、She was often misunderstood.
D、She was unable to speak good English.
答案
D
解析
由选项中都是表消极意义的形容词可知,本题可能考查某种不好现象的原因。短文中提到,Because of her English.she was often treated unfairly(她经常因为自己说的英语受到不公正的待遇),其中的her English就是短文开头提到的my mother’s Chinese English,故答案为[D]。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3469164.html
相关试题推荐
[originaltext]In1963theleaderoftheLaborPartymadeaspeechexplainin
[originaltext]W:Whereareyougoingforyourvacation?M:Hawaii.Weplantoc
[originaltext]M:IwonderiftheUniversityhaschosenthenewpresidentyet?W
[originaltext]W:Weren’tyougoingtoconfirmyourbookingatthehotel?M:You
[originaltext]W:Hey,Jack,let’sgoforacupofcoffeeandhavesomerefreshm
[originaltext]Thetraditionalprocedureoftakingattendanceatthestarto
[originaltext]TheUnitedStatesofAmericaisacountrymadeupofdifferen
[originaltext]M:(23)Joy,Ineedyouradvice.MyChinesefriendhasinvitedme
[originaltext]M:Ineedtogetintouchwiththeprofessor.I’vegotamathpro
[originaltext]M:ThejamIboughtismissing.Sarahprobablytookithome.W:L
随机试题
I’vebeendreamingaboutourfamily(union)______forover40years.reunion
[originaltext]M:DoyouthinkAndrewisseriousaboutLisathistime?W:Idon
工程投资额在()以下,或者建筑面积在()以下的建筑工程,可以不申请办理施
可以在脚手架基础及邻近处进行挖掘作业。()
阅读下列材料,回答问题。 材料某地理老师设计一个活动.具体内容如下: 活
下列不属于国际债券发行人的是()。A.各国政府 B.工商企业 C.银行或其
以下关于超临界流体提取法的说法有误的为A.适用于含热敏性成分药材的提取 B.适
一般情况下补体结合试验只是用来检测A.总补体活性B.溶血性疾病的不完全抗体C.红
把下面的六个图形为两类,使每一类图形都有各自的共同特征或规律,分类正确的一项是:
最新回复
(
0
)