首页
登录
职称英语
[originaltext]W: Simon, could you return the tools I lent you for building the
[originaltext]W: Simon, could you return the tools I lent you for building the
游客
2024-02-11
7
管理
问题
W: Simon, could you return the tools I lent you for building the bookshelf last month?
M: Oh, well, I hate to tell you this, but I can’t seem to find them.
Q: What do we learn from the conversation?
W: Mr. Watson, I wonder whether it’s possible for me to take a vacation early next month?
M: Did you fill out a request form?
Q: What is the probable relationship between the two speakers?
选项
A、Teacher and student.
B、Doctor and patient.
C、Manager and office worker.
D、Travel agent and customer.
答案
C
解析
女士以请求的语气I wonder whether…与男士说话,说明男士比女士的级别要高,只有C)“经理和办公室员工”符合语境,故答案为C).做这类题目要注意从对话中的称呼、场景常用语及说话人的语气来推断对话者之间的关系。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3440859.html
相关试题推荐
【B1】[br]【B8】[originaltext]Therehavebeenchangesinwomen’sviewtowards
【B1】[br]【B6】[originaltext]Therehavebeenchangesinwomen’sviewtowards
【B1】[br]【B5】[originaltext]Therehavebeenchangesinwomen’sviewtowards
【B1】[br]【B4】[originaltext]Therehavebeenchangesinwomen’sviewtowards
【B1】[br]【B2】[originaltext]Therehavebeenchangesinwomen’sviewtowards
[originaltext]Therehavebeenmanygreatinventions,thingsthatchangethe
[originaltext]Therehavebeenmanygreatinventions,thingsthatchangethe
[originaltext]Theriseofmultinationalcompanies,globalmarketing,newcomm
[originaltext]Theriseofmultinationalcompanies,globalmarketing,newcomm
[originaltext]R:Goodmorning.CanIhelpyou?S:Yes,please.I’manewstuden
随机试题
Knowledgemaybeacquiredthroughconversation,watchingtelevisionortrave
Inthe1960s,manypeopleinNorthAmericaturnedtheirattentiontoenvironment
PreparingFishforDryingandSmoking1.Driedfish■cutoffthehead
[originaltext]M:Janelooksdepressedrecently.Ithinkitisbecauseofherhe
建设工程勘察、设计单位资质证书和执业人员注册证书,由以下哪个部门制作?( )A
关于服药饮食禁忌的说法错误的是A.服药时一般宜少食豆类、肉类、生冷和不易消化的食
压水试验的压力表读数为0.05MPa,高于地表0.5m,压入流量Q=88L/mi
一方当事人向另一方当事人报告订立合同的机会或者提供订立合同的媒介服务,另一方当事
某男工从事重件手工锻打作业,每次锻打十余分钟。该作业氧消耗的特点是A.氧需小于氧
按照项目组成编制施工成本计划,宜将项目按()的顺序依次进行分解后,再具体地分配
最新回复
(
0
)