拉萨历来是西藏全区政治、经济、文化中心和交通枢纽,也是藏传佛教圣地。在漫长的历史进程中,拉萨经历了文明的洗礼和文化的鼎盛与延续,积累和沉淀了丰厚的文明成

游客2024-02-04  13

问题     拉萨历来是西藏全区政治、经济、文化中心和交通枢纽,也是藏传佛教圣地。在漫长的历史进程中,拉萨经历了文明的洗礼和文化的鼎盛与延续,积累和沉淀了丰厚的文明成果和文化遗产,素以风光秀丽、历史悠久、文化灿烂、风俗民情独特、名胜古迹众多、宗教色彩浓厚而闻名于世,是国务院首批公布的24个历史文化名城之一,也是中国优秀旅游城市之一。
    拉萨名胜古迹众多,景点星罗棋布。地质景观、雪峰冰川、茫茫草原、高原湖泊随处可见。布达拉宫及以大昭寺为中心方圆1.3平方千米的古建筑群,被联合国教科文组织列入了《世界遗产名录》,受到全人类的尊重和保护。

选项

答案     Lhasa has always been the center of politics, economy and culture of Tibet as well as the hub of transportation of the city. Still, it is Tibetan Buddhist Holy Land. In the long historical process, Lhasa has gone through civilized baptism and great prosperity and continuity of culture. It has accumulated and precipitated the generous civilization achievement and cultural heritage. The city is famous for its beautiful scenery, long history, glorious culture, unique customs and condition of the people, numerous scenic spots and historical sites, colorful religions, etc. It is one of the 24 historical and cultural cities which the State Council announced in the first batch, and one of the outstanding tourist cities of China as well.
    Scenic spots and historical sites are numerous in Lhasa, and they are spreading all over the city. There are geological views, snow-capped mountains and glaciers, vast grassland and plateau lakes which can be easily seen. Potala Palace and the ancient buildings of 1. 3 square kilometers around Jokhang Temple (Dazhao Temple) have been listed on " World Heritage List" by UNESCO, receiving the respect and protection of all human beings.

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3420304.html
相关试题推荐
最新回复(0)