首页
登录
职称英语
《史记》(Records of the Grand Historian)是一部伟大的史学著作,为西汉时期(the Western Han Dy-nast
《史记》(Records of the Grand Historian)是一部伟大的史学著作,为西汉时期(the Western Han Dy-nast
游客
2024-02-03
10
管理
问题
《史记》
(Records of the Grand Historian)是一部伟大的史学著作,为
西汉时期
(the Western Han Dy-nasty)司马迁所著。《史记》记载了我国从
黄帝
(Yellow Emperor)到西汉时期长达3000年左右的历史。《史记》全书共52万字,取材广泛,内容丰富。特别值得一提的是,司马迁不仅参考皇家的历史记录,还走遍中国求证信息的真伪。《史记》也是一部优秀的文学著作,对中国后世文学有着深远的影响。
选项
答案
Written by Sima Qian in the Western Han Dynasty, Records of the Grand Historian is a great historical work. It records Chinese history of about 3,000 years from the time of Yellow Emperor to his own time. With a total of 520 thousand Chinese characters, the book includes a wide range of materials and is rich in contents. What is particularly worth mentioning is that Sima Qian not only referred to imperial historical records, but also traveled around China to verify the information. Records of the Grand Historian is also an excellent literary work, exerting a far-reaching influence on Chinese literature of later generations.
解析
1.第1句包含两个主要信息点,“《史记》是一部……”和“为……司马迁所著”,可用并列结构译成Records ofthe Grand Historian is a…and written by…。但为了使句子主次分明,可将前半句处理成主句,而后半句作状语,用分词短语Written by Sima Qian in the Western Han Dynasty来表达,置句首。
2.第3句有三个分句,其中的“取材广泛,内容丰富”语义较紧密,故处理为句子的并列谓语,“全书共52万余字”则处理为伴随状语,本句中的“字”指“中国汉字”,应表达为Chinese character,不宜译为word。
3.倒数第2句中的“特别值得一提的是”用句式What is particularly worth mentioning is that…来表达。“不仅……还……”对应的结构为not only…but also…。“求证信息的真伪”表目的,故将其处理成目的状语,用不定式短语to verify information来表达。
4.最后一句中的“对中国后世文学有着深远的影响”可处理为伴随状语,用分词短语exerting a far-reachinginfluence on…来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3418945.html
相关试题推荐
Luoyangisaprefecture-levelcityinwesternHenanprovinceofCentralChin
ThatOrientalsandWesternersthinkindifferentwaysisnotmereprejudice.
ThatOrientalsandWesternersthinkindifferentwaysisnotmereprejudice.
ThatOrientalsandWesternersthinkindifferentwaysisnotmereprejudice.
ThatOrientalsandWesternersthinkindifferentwaysisnotmereprejudice.
ThatOrientalsandWesternersthinkindifferentwaysisnotmereprejudice.
《老子》(LaoTzu)又称《道德经》(TaoTeChing),是春秋时期的老聃所作,主要研究社会政治哲学和人生哲学。根据它的思想,中国古代产生了
昆曲起源于元朝时的昆山,盛行于苏州。苏州人对昆曲的迷恋到了如痴如醉的地步。在明清时期的200多年间,每逢中秋节,苏州都要举行“虎丘曲会”。苏州人几乎全城
Youcantelltheageofatreeby【B1】______itsrings,buttheserecordsof
Youcantelltheageofatreeby【B1】______itsrings,buttheserecordsof
随机试题
StopBeingaPeoplePleaser1.Say"no"■Givereasonsinsteadof【T1】______exc
Smallcarsarenothingnew.Buthowaboutonesotinyyoucanparkitheadfi
[originaltext]Today,I’dliketosaysomethingabouttherelationshipbetwe
Variousmeansoftransportations(establish)______inthiscitysofar.havebeen
从对普遍行为制约的角度看,道德的形成过程就是()。A.社会关系的整合过程 B
35岁初产妇,现孕33周,血压130/80mmHg,发现尿蛋白微量,50g葡萄糖
下列各项中不属于和法范畴的是A、消食和胃 B、分消上下 C、调和营卫 D、
我国非银行金融中介机构有()。A.融资租赁公司 B.财务公司 C.证
下列选项中,不得开具增值税专用发票的有()。A.房地产中介公司向消费者个人
在防洪工程设施保护范围内,禁止进行()。A.爆破 B.打井 C.捕鱼
最新回复
(
0
)