首页
登录
职称英语
《史记》(Records of the Grand Historian)是一部伟大的史学著作,为西汉时期(the Western Han Dy-nast
《史记》(Records of the Grand Historian)是一部伟大的史学著作,为西汉时期(the Western Han Dy-nast
游客
2024-02-03
36
管理
问题
《史记》
(Records of the Grand Historian)是一部伟大的史学著作,为
西汉时期
(the Western Han Dy-nasty)司马迁所著。《史记》记载了我国从
黄帝
(Yellow Emperor)到西汉时期长达3000年左右的历史。《史记》全书共52万字,取材广泛,内容丰富。特别值得一提的是,司马迁不仅参考皇家的历史记录,还走遍中国求证信息的真伪。《史记》也是一部优秀的文学著作,对中国后世文学有着深远的影响。
选项
答案
Written by Sima Qian in the Western Han Dynasty, Records of the Grand Historian is a great historical work. It records Chinese history of about 3,000 years from the time of Yellow Emperor to his own time. With a total of 520 thousand Chinese characters, the book includes a wide range of materials and is rich in contents. What is particularly worth mentioning is that Sima Qian not only referred to imperial historical records, but also traveled around China to verify the information. Records of the Grand Historian is also an excellent literary work, exerting a far-reaching influence on Chinese literature of later generations.
解析
1.第1句包含两个主要信息点,“《史记》是一部……”和“为……司马迁所著”,可用并列结构译成Records ofthe Grand Historian is a…and written by…。但为了使句子主次分明,可将前半句处理成主句,而后半句作状语,用分词短语Written by Sima Qian in the Western Han Dynasty来表达,置句首。
2.第3句有三个分句,其中的“取材广泛,内容丰富”语义较紧密,故处理为句子的并列谓语,“全书共52万余字”则处理为伴随状语,本句中的“字”指“中国汉字”,应表达为Chinese character,不宜译为word。
3.倒数第2句中的“特别值得一提的是”用句式What is particularly worth mentioning is that…来表达。“不仅……还……”对应的结构为not only…but also…。“求证信息的真伪”表目的,故将其处理成目的状语,用不定式短语to verify information来表达。
4.最后一句中的“对中国后世文学有着深远的影响”可处理为伴随状语,用分词短语exerting a far-reachinginfluence on…来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3418945.html
相关试题推荐
Luoyangisaprefecture-levelcityinwesternHenanprovinceofCentralChin
ThatOrientalsandWesternersthinkindifferentwaysisnotmereprejudice.
ThatOrientalsandWesternersthinkindifferentwaysisnotmereprejudice.
ThatOrientalsandWesternersthinkindifferentwaysisnotmereprejudice.
ThatOrientalsandWesternersthinkindifferentwaysisnotmereprejudice.
ThatOrientalsandWesternersthinkindifferentwaysisnotmereprejudice.
《老子》(LaoTzu)又称《道德经》(TaoTeChing),是春秋时期的老聃所作,主要研究社会政治哲学和人生哲学。根据它的思想,中国古代产生了
昆曲起源于元朝时的昆山,盛行于苏州。苏州人对昆曲的迷恋到了如痴如醉的地步。在明清时期的200多年间,每逢中秋节,苏州都要举行“虎丘曲会”。苏州人几乎全城
Youcantelltheageofatreeby【B1】______itsrings,buttheserecordsof
Youcantelltheageofatreeby【B1】______itsrings,buttheserecordsof
随机试题
Youwillhearanopeningkeynoteatthe2ndITOutsourcingConference&Expo.As
[originaltext]J:Bob,Ihearyou’vejustcomebackfromSriLunka.What’sitli
[originaltext]Everycountrytendstoacceptitsownwayoflifeasbeingth
明确中国特色大国外交要推动构建新型国际关系,推动构建世界经济一体化进程。( )
四逆汤的组成药物A.人参、干姜、炙甘草 B.生附子、肉桂、炙甘草 C.人参、
下列能与异烟肼反应生成异烟腙的药物是A.雌二醇 B.己烯雌酚 C.醋酸地塞米
建设项目目标动态控制的要素是目标计划值、目标实际值和( )。A.目标检查 B
建设单位转让在建工程,对于施工合同而言,这在民事法律关系变更中属于()变更。A、
近日,人力资源和社会保障部、国家发展改革委、财政部等五部门印发通知,部署脱贫人口
2018年1月1日,某股份有限公司所有者权益各项目金额分别为:股本10000万元
最新回复
(
0
)