首页
登录
职称英语
颐和园(the Summer Palace)始建时便是一个御花园(imperial garden)。在清朝后期(the late QingDynasty
颐和园(the Summer Palace)始建时便是一个御花园(imperial garden)。在清朝后期(the late QingDynasty
游客
2024-02-02
19
管理
问题
颐和园
(the Summer Palace)始建时便是一个
御花园
(imperial garden)。在
清朝后期
(the late QingDynasty),颐和园遭到了严重破坏。而后清朝的统治者挪用建设军队的经费重建了颐和园。目前,颐和园是世界上建筑规模最大、保存最完整的皇家园林之一,吸收了中国各地建筑的特色。近年来,中国政府几次对园内建筑进行修缮。现在,这个古老御花园的面貌焕然一新,成为公众最喜欢的公园之一。
选项
答案
The Summer Palace was constructed as an imperial garden, which was seriously destroyed in the late Qing Dynasty. Later, the Qing rulers reconstructed the garden with the money intended for building up the army. Now the Summer Palace, one of the largest and the best-preserved royal gardens in the world, has absorbed the architectural features from all parts of China. In recent years, the Chinese government has repaired and reconstructed the buildings in the garden several times. This old imperial garden now has taken on a completely new look, making it one of the most favorite parks.
解析
1.第1句中的“始建时便是”,其实际意义是“是以一个……身份被建起来的”,故翻译时,要采用被动语态,用介词as引出“御花园”的身份。
2.翻译第3句中的“清朝的统治者挪用建设军队的经费重建了颐和园”时,先译出主要结构(the Qing rulersreconstructed the garden),“挪用……经费”用介词短语with the money作伴随状语,定语“建设军队的”可用which引导的定语从句来表达,译作which was used to build up the army,但不如用分词短语intended for building...来得简单。
3.第4句中的“建筑规模最大”用the largest已然表达出原文的意思,而不必再译出“建筑规模”。“保存最完整的”用复合结构的形容词best-preserved来表达。这种“副词+动词-ed”形式的形容词可以较灵活地进行组合搭配,如well-prepared,well-educated等等。
4.最后一句中的“成为公众最喜欢的公园之一”可译成and becomes one of the best-welcomed parks,但分词短语making it one of the most favorite parks表达更地道,且更能体现出前后分句之间的因果关系。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3415405.html
相关试题推荐
故宫,也就是今天的中国故宫博物院(theNationalPalaceMuseumofChina),位于北京市中心,天安门以北,又称紫禁城,曾是明
七夕节(DoubleSeventhFestival),阴历七月七日,是一个充满浪漫的传统节日。这个节日是在盛夏(mid-summer),正当天气暖和
[originaltext]TraditionalAmericansummercampsofferyoungpeopleachance
[originaltext]M:Ireallydon’tknowwhattodothissummer.Ican’taffordto
[originaltext]TraditionalAmericansummercampsofferyoungpeopleachance
[originaltext]TraditionalAmericansummercampsofferyoungpeopleachance
[originaltext]W:Wheredoyouthinkweshouldgoontheholidaythissummer?M:
[originaltext]W:Wheredoyouthinkweshouldgoontheholidaythissummer?M:
[originaltext]W:Wheredoyouthinkweshouldgoontheholidaythissummer?M:
圆明园(YuanmingyuanImperialGarden)举世闻名,它既展现出传奇般的魅力,又诉说着中国的近代史。圆明园占地面积约350公顷,规
随机试题
期刊的宏观层次选题策划涉及期刊的()等。A.性质和宗旨 B.编辑方针 C.
铁路货物运输过程中,货物重量超过标重时,按货物重量计费的情况有( )。A.米、
沥青混合料摊铺设备,摊铺宽度小于9m的一般配备()名作业人员。A.2
请画出66kV母线接地信号回路。
治疗清气不升之耳鸣耳聋,可用( ) A.耳聋左慈丸 B.黄芪汤 C.益气
关于生长素的叙述,下列哪一项是错误的 A.促进骨、软骨、肌肉及其他组织的细胞分
甲、乙二人因共同杀人被一审法院分别判处死刑立即执行和无期徒刑。甲提出了上诉,乙未
患者女性,63岁,双侧下颌中切牙Ⅱ°松动;左上尖牙残根,左上第一磨牙残冠,拟分次
对个人股东股权转让所得征收个人所得税的主管税务机关是()。A.交易行为发生地税务
婴儿腹泻当补液纠正脱水与酸中毒后,患儿突然发生惊厥,首先考虑()。 A.补液量
最新回复
(
0
)