首页
登录
职称英语
In the second half of the twentieth century, many countries of the South(发展中国
In the second half of the twentieth century, many countries of the South(发展中国
游客
2024-01-28
18
管理
问题
In the second half of the twentieth century, many countries of the South(发展中国家)began to send students to the industrialized countries for further education. They urgently needed supplies of highly trained personnel to implement a concept of development based on modernization.
But many of these students decided to stay on in the developed countries when they had finished their training. At the same time, many professionals who did return home but no longer felt at ease there also decided to go back to the countries where they had studied. In the 1960s, some Latin American countries tried to solve this problem by setting up special "return" programs to encourage their professionals to come back home. These programs received support from international bodies such as the International Organization for Migration, which in 1974 enabled over 1,600 qualified scientists and technicians to return to Latin America.
In the 1980s and 1990s, "temporary return" programs were set up in order to make the best use of trained personnel occupying strategic positions in the developed countries. This gave rise to the United Nations Development Program’ s Transfer of Knowledge through Expatriate(移居国外的)Nationals, which encourages technicians and scientists to work in their own countries for short periods. But the brain drain from these countries may well increase in response to the new laws of the international market in knowledge.
Recent studies forecast that the most developed countries are going to need more and more highly qualified professionals around twice as many as their educational systems will be able to produce. As a result, there is an urgent need for developing countries which send students abroad to give preference to fields where they need competent people to give muscle to their own institutions, instead of encouraging the training of people who may not come back because there are no professional outlets for them. And the countries of the South must not be content with institutional structures that simply take back professionals sent abroad, they must introduce flexible administrative procedures to encourage them to return. If they do not do this, the brain drain is bound to continue. [br] According to the passage, which of the following is incorrect?
选项
A、To the developing countries, sending students to the industrialized countries can better meet their own needs for modernization.
B、It was since the 1920s that the South American countries have been sending students to developed countries.
C、Many people who are trained abroad choose to remain in the developed countries rather than come back to serve their home countries.
D、The International Organization for Migration successfully helped over 1 ,600 professionals return to their own countries in a single year.
答案
B
解析
由第一段第二句可知,送学生去工业化国家留学对发展中国家实现现代化有益,故A项陈述正确;由第二段第一句可知,许多留学生学成后选择待在发达国家,而不是回国效力,故C项陈述正确;由第二段最后一句可知,国际移民组织在1974年使1600多名科技人才和技术人员返回到拉美,故D项陈述正确。而第一段第一句表明,许多发展中国家在20世纪下半叶开始派留学生去工业化国家继续深造,由此可知B项错误。故选B。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3402485.html
相关试题推荐
网上购物是中国近几年日益流行的新型购物方式。人们在购物网站搜索自己想要的物品,在网上发出电子订单并付款。卖家通过快递公司送货上门。网上购物的主要人群最初
大熊猫被称为“中国国宝(China’snationaltreasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它
中医(TraditionalChineseMedicine)有五千多年的历史,是中国古代劳动人民几千年来对抗疾病的经验总结。中医学运用阴阳理论来解释
[originaltext]Europe’sAtlantic-facingcountrieswillsufferheavierrainfa
春节是中国的传统节日,相当于美国的圣诞节。美国小孩能从圣诞老人那里获得圣诞礼物,而中国小孩则能从长辈那里得到“压岁钱(luckymoney)”,这也是
十二生肖(thetwelveChineseZodiacs)是中国传统文化的重要组成部分。根据中国的十二生肖,每一年都与十二种动物中的一种有联系。你
中国政府非常重视环境保护方面的法律法规建设(formulation),而且已经将环境保护纳入到了法律范畴(orbit)内。迄今为止,已经颁布(promulgat
在中国的南方和北方,饮食差异很大,也就是说,北方厨师(chef)所烹饪的菜肴口味更重,而在南方的食谱(recipe)中,菜肴的味道相对清淡。有时我们说南方菜肴的
据报道,今年中国快递服务(courierservices)将递送大约120亿件包裹。这将使中国有可能超越美国成为世界上最大的快递市场。大多数包裹里装着网上订购
今年在长沙举行了一年一度的外国人汉语演讲比赛。这项比赛证明是促进中国和世界其他地区文化交流的好方法。它为世界各地的年轻人提供了更好地了解中国的机会。
随机试题
Whenaninventionismade,theinventorhasthreepossiblecoursesofaction
InternetofThingsEraIsComingA)Frommeatthermometersmo
[originaltext]FlexibleworkinghourswereinventedinGermanyinthelate19
设计条件 1.某开发商已征一宗建设用地,拟建多层和高层住宅。用地南侧已建有一
A.感而即发 B.伏而后发 C.复发 D.继发 E.徐发年老体弱之人患病
“跳房子”游戏活动 (一)活动目标 (1)发展幼儿投准、单脚跳跃动作,增强幼
孙先生,26岁。右胸被刀刺伤后10分钟,自诉呼吸困难,查体:神志清楚,右胸壁伤口
甲企业为增值税一般纳税人,2019年8月销售空调取得含增值税价款610.
对于规模较大的单位工程可将其中能形成( )的部分定为一个子单位工程。A.独立使用
下列施工质量缺陷中,可不做专门处理的是()。A.某高层住宅施工中,底部二层的
最新回复
(
0
)