首页
登录
职称英语
大熊猫被称为“中国国宝(China’s national treasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它
大熊猫被称为“中国国宝(China’s national treasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它
游客
2024-01-26
63
管理
问题
大熊猫被称为“中国国宝(China’s national treasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它们主要生活在中国西南地区,80%以上分布于四川境内。它们习惯居住在温暖潮湿的环境中,喜欢吃竹类。由于生育率低,对生活环境的要求又相当高,它们的数量越来越少。中国政府早已意识到这一问题的严重性,所以做出了很多努力来保护这一濒危物种。
选项
答案
Referred to as "China’ s national treasure", a panda is an animal unique to China. With a black and white coat as well as a fat body, it is a gentle and lovely animal. Pandas live mainly in the southwest part of China, over 80% of them living in Sichuan Province. They are accustomed to living in warm and wet environment. Bamboo is their favorite food. Because of low birth rate and high requirement for living environment, the number of pandas is declining. Having realized the seriousness of the problem, the Chinese government has made great efforts to protect the endangered species.
解析
1.可以先将“大熊猫是一种温驯可爱的动物”译成完整的一句话,然后将“外表黑白相间,体型肥胖”译为With a black and white coat as well as a fat body,作为状语置于句首。这样可使句子更加简练。
2.“80%以上”中的“以上”用over表达即可。
3.原文最后一句较长,可以根据句子的内部逻辑,用Having realized形式作原因状语。
4.“做出了很多努力”可译为has made great efforts。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3397285.html
相关试题推荐
[originaltext]Asthenewsalesdirectorforanationalcomputerfirm,AlexG
[originaltext]Twomonthsago,ZogbyInternational,aWashington-basedresea
舞狮作为中国传统民间表演已有2,000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作
筷子(chopsticks)是一种中国传统餐具(eatingutensil),由两根同等长度的小细棒组成,用于夹起食物。筷子一般由竹、木、金属或塑料制
[originaltext]Aninternationalteamofdoctorsandscientistsiscallingfo
[originaltext]Aninternationalteamofdoctorsandscientistsiscallingfo
蹴鞠(Cuju)是中国古代的一项球类运动。它是竞技运动,要把球踢进球网内。该运动是为了训练士兵而发明的。在汉代(theHanDynasty),从军队
[originaltext]TheRedCrossisaninternationalorganizationwhichcaresfo
中国人的境外奢侈品消费(overseasluxuryconsumptionofChinese)指的是越来越多富裕的中国人到境外购买奢侈品的现象。
中国书法(Chinesecalligraphy)是一门古老的汉字书写艺术,它是中国最高的艺术形式。书法是在洁白的纸上,靠毛笔(brush)的运动留下水
随机试题
Whatisthesourceofthisextremeself-confidencefoundinalmostalloptim
[originaltext]W:Haveyoueverthoughtaboutyourfuturecareer?M:Sure.I’d
Malnutritionduringweaningage—whenbreastmilkisbeingreplacedbysemi-s
在运量预测方法中,时间序列预测法属于( )。A.季节预测法 B.定量预测法
对碳酸氢钠的描述,错误的是()A:可用于碱化尿液 B:可用于治疗胃酸过多引起的
A.性染色体显性遗传疾病 B.常染色体隐性遗传疾病 C.性染色体隐性遗传疾病
关于贴现债券,下列说法正确的是( )。 Ⅰ.在票面上不规定利率 Ⅱ.属于折
从所给的四个选项中,选择最合适的一个,使之符合左边四个图形的规律性:
首因效应的存在表明()很重要,个体对后续信息的解释往往是以其为根据来完成的。A
在代理型CM模式下,CM合同价格为()。A.CM费+与CM单位签订合同的各
最新回复
(
0
)