首页
登录
职称英语
大熊猫被称为“中国国宝(China’s national treasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它
大熊猫被称为“中国国宝(China’s national treasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它
游客
2024-01-26
22
管理
问题
大熊猫被称为“中国国宝(China’s national treasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它们主要生活在中国西南地区,80%以上分布于四川境内。它们习惯居住在温暖潮湿的环境中,喜欢吃竹类。由于生育率低,对生活环境的要求又相当高,它们的数量越来越少。中国政府早已意识到这一问题的严重性,所以做出了很多努力来保护这一濒危物种。
选项
答案
Referred to as "China’ s national treasure", a panda is an animal unique to China. With a black and white coat as well as a fat body, it is a gentle and lovely animal. Pandas live mainly in the southwest part of China, over 80% of them living in Sichuan Province. They are accustomed to living in warm and wet environment. Bamboo is their favorite food. Because of low birth rate and high requirement for living environment, the number of pandas is declining. Having realized the seriousness of the problem, the Chinese government has made great efforts to protect the endangered species.
解析
1.可以先将“大熊猫是一种温驯可爱的动物”译成完整的一句话,然后将“外表黑白相间,体型肥胖”译为With a black and white coat as well as a fat body,作为状语置于句首。这样可使句子更加简练。
2.“80%以上”中的“以上”用over表达即可。
3.原文最后一句较长,可以根据句子的内部逻辑,用Having realized形式作原因状语。
4.“做出了很多努力”可译为has made great efforts。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3397285.html
相关试题推荐
[originaltext]Asthenewsalesdirectorforanationalcomputerfirm,AlexG
[originaltext]Twomonthsago,ZogbyInternational,aWashington-basedresea
舞狮作为中国传统民间表演已有2,000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作
筷子(chopsticks)是一种中国传统餐具(eatingutensil),由两根同等长度的小细棒组成,用于夹起食物。筷子一般由竹、木、金属或塑料制
[originaltext]Aninternationalteamofdoctorsandscientistsiscallingfo
[originaltext]Aninternationalteamofdoctorsandscientistsiscallingfo
蹴鞠(Cuju)是中国古代的一项球类运动。它是竞技运动,要把球踢进球网内。该运动是为了训练士兵而发明的。在汉代(theHanDynasty),从军队
[originaltext]TheRedCrossisaninternationalorganizationwhichcaresfo
中国人的境外奢侈品消费(overseasluxuryconsumptionofChinese)指的是越来越多富裕的中国人到境外购买奢侈品的现象。
中国书法(Chinesecalligraphy)是一门古老的汉字书写艺术,它是中国最高的艺术形式。书法是在洁白的纸上,靠毛笔(brush)的运动留下水
随机试题
ThemadnessexhibitedduringtheChristmaswas______oftheovercommercializat
WhichisNOTmentionedasthereasonwhywomenarepooratpublicspeaking?[ori
A.solidB.madeupofC.equalD.fillsE.describingF.vaporG.there
采用IE浏览器访问清华大学校园网主页时,正确的地址格式为( )。A.smtp:
2013年3月,人身险的三个险种保费收入环比增速排序正确的是:A.人身意
在合同成立前,投保人和保险人分别承担( )。 A.告知义务,告知义务
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
(2017年真题)根据《标准施工合同》,合同协议书中除明确规定合同组成文件外,双
某酒店综合改造工程,需要从2层顶板布设工字钢梁用于搭设悬挑式钢管扣件脚手架,施工
对青春期功血的治疗不包括以不哪项 A.全身支持疗法 B.促排卵治疗 C.
最新回复
(
0
)