首页
登录
职称英语
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。They are working overtime to finish the work.汉语句子中放在前面的“为了完成任
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。They are working overtime to finish the work.汉语句子中放在前面的“为了完成任
游客
2024-01-24
35
管理
问题
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。
选项
答案
They are working overtime to finish the work.
解析
汉语句子中放在前面的“为了完成任务”属于目的,翻译成英文时得根据英文表达的习惯将目的后置,所以译文的句子结构调整为they are working…to…。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3390677.html
相关试题推荐
Inpolicework,youcanneverpredictthenextcrimeorproblem.Noworking
Inpolicework,youcanneverpredictthenextcrimeorproblem.Noworking
Inpolicework,youcanneverpredictthenextcrimeorproblem.Noworking
Inpolicework,youcanneverpredictthenextcrimeorproblem.Noworking
Inpolicework,youcanneverpredictthenextcrimeorproblem.Noworking
Inpolicework,youcanneverpredictthenextcrimeorproblem.Noworking
在中国,农村人口占相当大的比例。虽然他们的收入远比城镇居民要低,抗风险能力更差,但是长期以来,他们却不能像城镇居民一样享受基本的医疗保障。为此,我国正在
人们用它来辟邪。Itisusedtowardoffevilspirits.汉语原句的主语为较为宽泛的“人们”,宾语为“它”,英译时,可把原主语“人
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。Theyareworkingovertimetofinishthework.汉语句子中放在前面的“为了完成任
中国的农民工(migrantworker)是从农村到城市来寻找工作的农民。他们在建筑工地、工厂、饭店以及家政服务业寻求工作。这些农民工推动着中国经济的
随机试题
Thefootballgamecomestoyou(live)______fromNewYork.live本题测试的是句子结构成分的判断。根
Boy,tourismreallyisabigbusinessthesedays.It’samazingItinvolvesh
[originaltext]M:It’sgoodtoseeyouback.HowwasyourtriptoArizona?Didy
Memoryisourmostimportantpossession.Withoutmemory,youwouldn’tknoww
[originaltext]W:Hi,Dick.How’sthecampinglastweek?M:Oh,itwashorrible.
居务公开主要采取公开栏的形式进行。()
(2014年)下列关于甲股份有限公司成立、增发股份、合并的说法中,符合《公司法》
男性,60岁。粘连性肠梗阻5天,出现呼吸深快。查体:面部潮红,心率110次/分,
西红花药材的气味是A.气微,味微苦、涩B.气特异,微有刺激性,味微苦C.气清香,
患儿女,5岁。尿少、水肿2天,颜面与下肢非凹陷性水肿,血压130/90mmHg,
最新回复
(
0
)