首页
登录
职称英语
In ancient tradition, numbers have more splendid cultural significance beside
In ancient tradition, numbers have more splendid cultural significance beside
游客
2024-01-24
65
管理
问题
In ancient tradition, numbers have more splendid cultural significance besides their own calculation meaning, and contain rich emotional connotation. Since ancient times, Chinese people have worshipped the number "one". They hold the belief that all things on earth come from " one" , because " one" has the same meaning as " yuan" , "shi" and "chu" , all meaning "the source". In addition, "ten" is another number that Chinese people prefer. That is because they like round numbers, and in their minds "ten" means "perfection and satisfaction".
选项
答案
在古老的传统中,数字除了本身的计算意义外,还有着更加灿烂的文化意义,蕴含着丰富的情感内涵。自古以来,中国人崇拜数字“一”。他们认为,地球上所有的东西来自于“一”,因为“一”与“元”“始”“初”有相同的意义,意为“源”。此外,“十”是中国人偏爱的另外一个数字。这是因为中国人喜欢整数,在他们的头脑中“十”意味着“完美和满意”。
解析
1.第一句中,“除了……,还有……”可以像参考译文一样用介词besides连接两部分,还可以意译为“不仅……,而且……”,用“not only…but also…”结构表示;“蕴含着丰富的情感内涵”修饰主语“数字”,可以作为并列谓语进行翻译。
2.第二句中,“崇拜”用worship表示,注意本句应使用现在完成时。
3.第三句中,“认为”最简单的翻译是think、believe等,参考译文中使用了短语“hold the belief that…”;“意为‘源’”修饰“‘元’‘始’‘初’”,因此翻译为定语从句或后置定语均可。
4.第四句中,“偏爱”可以用动词prefer表达,还可以用短语be in one’s preference表达,因此此处还可以译为“‘ten’is another number that is in Chinese people’s preference”。
5.最后一句中,“整数”译为whole/round figures/numbers;“在……的头脑中”译为in one’s mind。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3390599.html
相关试题推荐
[originaltext]Australiaisoneofthemostmulticulturalcountriesinthew
[originaltext]Australiaisoneofthemostmulticulturalcountriesinthew
[originaltext]Fromtheancienttimes,marriagehasbeenanimportantparto
[originaltext]Thewaterclockwasanancientclock.Itcouldbeusedonclo
[originaltext]CountyfairsareatraditioninNewEnglandtowns.Theyoffer
[originaltext]CountyfairsareatraditioninNewEnglandtowns.Theyoffer
[originaltext]Fromtheancienttimes,marriagehasbeenanimportantpartof
[originaltext]Fromtheancienttimes,marriagehasbeenanimportantpartof
[originaltext]Fromtheancienttimes,marriagehasbeenanimportantpartof
TraditionalTeachingApproachesIrreplaceableForthispart,youareallowed
随机试题
Completethetablebelow.WritetheappropriatelettersA-GagainstQuestions
Lastyear,whenPresidentGeorgeW.Bushannouncedthatfederalfundscouldb
[originaltext]Inorderforachemicaltobeconsideredadrug,itmusthave
乳腺癌钼靶的X线表现特征是A.密度均匀的肿物,边界较清晰、整齐 B.密度均匀的
格林-巴利综合征不包括下列哪种类型A.Miller-Fisher综合征 B.急
现金流量表主要包括()活动产生的现金流量。 Ⅰ筹资 Ⅱ经营 Ⅲ会计政策变
股东大会作出修改公司章程、增加或减少注册资本的决议,以及公司合并、分立、 解散
法洛四联症患儿必须保证充足水分,其主要目的是A.预防形成脑血栓 B.预防心力衰
上海市第十一次党代会报告指出,要大力实施创新驱动战略,加快科技创新中心建设,将以
投资项目决策分析与评价的基本要求包括贯彻落实科学发展观、资料数据准确可靠和()
最新回复
(
0
)