首页
登录
职称英语
据新华社(Xinhua News Agency)报道,中国人每年浪费的食物约等同于5000万吨粮食。让人更为震惊的是,大学生浪费的食物数量是全国平均量的
据新华社(Xinhua News Agency)报道,中国人每年浪费的食物约等同于5000万吨粮食。让人更为震惊的是,大学生浪费的食物数量是全国平均量的
游客
2024-01-24
22
管理
问题
据
新华社
(Xinhua News Agency)报道,中国人每年浪费的食物约等同于5000万吨粮食。让人更为震惊的是,大学生浪费的食物数量是全国平均量的两倍。为了减少粮食浪费,许多高校食堂纷纷采取各种措施。通过提高饭菜的质量、提供小份菜等举措鼓励学生参与“
光盘行动
”(eat-up campaign).这些措施极大地提高了学生们节约食物的意识。很多学生表示要为杜绝食物浪费尽一己之力。
选项
答案
According to Xinhua News Agency, the food wasted by Chinese people every year is equal to about 50 million tons of grain. What is more astonishing is that college students waste twice as much food as the national average. To reduce food waste, many college canteens have taken various measures. By adopting measures like improving the food quality and offering small portions, they encourage students to join in the eat-up campaign. These measures have greatly improved students’ awareness of food conservation. Many students said they would do their bit to eliminate food waste.
解析
1.第1句中的“据新华社报道”译为According to Xinhua News Agency即可,省译“报道”一词。定语“中国人每年浪费的”较长,故将其处理成后置定语,用分词短语wasted by Chinese people every year来表达。
2.第2句中的“是……的两倍”可套用句型twice as…as。“大学生浪费的食物数量是全国平均量的两倍”如果逐字对译为the amount of food wasted by college students is twice as much as the nationalaverage则句子较繁冗,可通过转换主语和谓语,将此句译为college students waste twice as much foodas the national average则更简洁明了。
3.第4句承前省略了主语“高校食堂”,英译时需补上,可用代词they来指代。方式状语“通过提高饭菜的质量、提供小份菜等举措”用介词短语by adopting measures like improving…and offering…来表达。“鼓励学生参与”可表达为encourage students to join in…。
4.最后一句中的“要为杜绝食物浪费”表目的,故将其处理成目的状语,用不定式短语to eliminate food waste来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3389329.html
相关试题推荐
中国人每天都在使用筷子(chopsticks),这在很多外国朋友眼里似乎是一个奇迹。历史记载表明筷子的使用已有3000年的历史。在古代,富人用金子制成筷
假日经济的现象表明:中国人的消费观念正在发生巨大的变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本的生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的
受经济发展的推动,到国外度假已成为中国人的一种休闲方式。去年,中国出境游客(outboundtourist)已高达8300万人次。中国家庭已经逐渐习惯
预计到2050年,全国将有三分之一的人口超过60岁。Itispredictedthatby2050oneoutofthreeChinese
在中国,如果不了解“面子”的含义,则很难理解许多行为言辞。面子通常可理解为社会对一个人名誉和声望(prestige)的看法。因此,中国人向来很重视面子问
壮族(theZhuangethnicminority)是中国人口最多的少数民族,约有1900万人。Withapopulationofabout1
在中国,食物是用大的公用盘子(communalplate)来盛装的,而且基本上都会提供公用的筷子来将食物从公用的盘子里弄到你自己的盘子里。如果有公用的筷子就用
中国传统婚礼反映着中国的哲学思想。婚礼上总是用红色的东西来表达祝福和尊重。这是因为中国人将红色看作是幸福、成功和好运的象征。婚姻不仅是一对新人的结合,也
造成这一结果的原因有很多,其中包括不断增长的机动车数量和工业品产量。Growingmotorvehiclesandindustrialoutputa
中国老龄化根据全国老龄工作委员会的数据来看,到2053年,中国60岁及以上的老人数量预计会从目前的1.
随机试题
Inabout45years,temperaturesonEarthwillbehotterthanatanytimedurin
用先进的机器替代工人的劳动,会使劳动的需求曲线向右移动。()
某地机械厂要建一座煤气车间,供应的发生炉煤气热值5500KJ/m3,根据用气设备
新生儿溶血症可能发生于()A. B. C. D. E.
4.压实度是检验路基路面施工质量的重要指标,试根据灌砂法测定压实度试验方法的有关
男性,20岁。查体:左上肢血压133/78mmHg,右上肢血压测不出,该患者可能
李老师就校务公开问题向学校提建议,李老师的做法是()。 A.行使教师权利B
HOCl和OCl的杀菌效果为A.HOCl的杀菌效果比OCl低10倍 B.HOC
中航信公司每年都采用财务和非财务指标对经营业绩进行评价。下列属于非财务衡量指标的
变异型心绞痛的发生机制主要是A.不稳定斑块内出血、纤维帽破裂、血小板的聚集与血栓
最新回复
(
0
)