首页
登录
职称英语
Cultural Shock "Culture shock" might be called an occupation
Cultural Shock "Culture shock" might be called an occupation
游客
2024-01-04
61
管理
问题
Cultural Shock
"Culture shock" might be called an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad. Like most ailments, it has its own symptoms and cure.
Culture shock is
precipitated
by the anxiety that results from losing all our signs and symbols of social intercourse. Those signs or cues include the thousand and one ways in which we orient ourselves to the situation of daily life; when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, how to make purchases, when to accept and when to refuse invitations, when to take statements seriously and when not.
Now when an individual enters a strange culture, all or most of these familiar cues are removed. He or she is like a fish out of water. No matter how broad-minded or full of goodwill you may be, a series of props has been knocked out from under you, followed by a feeling of frustration and anxiety. People react to the frustration in much the same way. First they reject the environment which causes the discomfort. "The ways of the host country are bad because they make us feel bad." When foreigners in a strange land get together to
grouse
about the host country and its people, you can be sure they are suffering from culture shock. Another phase of culture shock is regression. The home environment suddenly assumes a tremendous importance. To the foreigner everything becomes irrationally glorified. All the difficulties and problems are forgotten and only the good things back home are remembered. It usually takes a trip home to bring one back to reality.
Individuals differ greatly in the degree in which culture shock affects them.
(A)Although not common, there are individuals who cannot live in foreign countries.
(B)During the first few weeks most individuals are fascinated by the new.
(C)They stay in hotels and associate with nationals who speak their language and are polite and gracious to foreigners.
(D)This honeymoon stage may last from a few days or weeks to six months, depending on circumstances. If one is very important, he or she will be brought to visit the show places, will be pampered and petted, and in a press interview will speak glowingly about goodwill and international friendship.
But this mentality does not normally last if the foreign visitor remains abroad and needs to seriously cope with real conditions of life. It is then that the second stage begins, characterized by a hostile and aggressive attitude toward the host country. This hostility evidently grows out of the genuine difficulty which the visitor experiences in the process of adjustment. There are house troubles, transportation troubles, shopping troubles, and the fact that people in the host country are largely indifferent to all these troubles. They help, but they don’t understand your great concern over these difficulties. Therefore, they must be insensitive and unsympathetic to you and your worries. The result, "I just don’t like them." You become aggressive, you band together with others from your country and criticize the host country, its ways, and its people. But this criticism is not an objective appraisal.
You take refuge in the colony of others from your country which often becomes the fountainhead of emotionally charged labels known as stereotypes. This is a peculiar kind of offensive shorthand which
caricatures
the host country and its people in a negative manner. The "dollar grasping American" and the "indolent Latin American" are samples of mild forms of stereotypes. The second stage of culture shock is, in a sense, a crisis in the disease. If you come out of it, you leave before you reach the stage of a nervous breakdown.
If visitors succeed in acquiring some knowledge of the language and begin to get around by themselves, they are beginning to open the way into the new cultural environment. Visitors still have difficulties but they take a "this is my problem and I have to bear it" attitude. Usually in this stage visitors take a superior attitude to people of the host country. Their sense of humor begins to exert itself. Instead of criticizing, they joke about the people and even crack jokes about their own difficulties. They are now on the way to recovery. [br] The word caricature in Paragraph 6 is closest in meaning to
选项
A、draw
B、mimic
C、play
D、recite
答案
B
解析
本题为词汇题,主要考查考生根据上下文对单词caricature的理解。该词所在句意为这是一种奇怪的攻击性行为,这种行为以消极的方式caricature东道国和该国的人。选项中A(描述)、C(扮演)、D(背诵)都不符合题意,而选项B(模仿)意思相似,因此选择C。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3332366.html
相关试题推荐
InnovationsinMedievalEuropeanAgriculture1.Intheyear1,
InnovationsinMedievalEuropeanAgriculture1.Intheyear1,
InnovationsinMedievalEuropeanAgriculture1.Intheyear1,
InnovationsinMedievalEuropeanAgriculture1.Intheyear1,
InnovationsinMedievalEuropeanAgriculture1.Intheyear1,
InnovationsinMedievalEuropeanAgriculture1.Intheyear1,
CulturalShock"Cultureshock"mightbecalledanoccupation
CulturalShock"Cultureshock"mightbecalledanoccupation
CulturalShock"Cultureshock"mightbecalledanoccupation
CulturalShock"Cultureshock"mightbecalledanoccupation
随机试题
某俱乐部共有甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸10名职业运动员,来自5个不同
在普通碳素钢的化学成分中,碳含量增加,则钢材的()。A.强度提高,塑性、韧性
土地抵押权的实现条件是( )。A.债务履行期满债权未受清偿 B.债务履行期届
D县2009年开展了大规模的土地证书年检工作,在年检过程中发现有三宗地是错登或漏
根据《证券发行上市保荐业务管理办法》,保荐机构及其保荐代表人在履行保荐职责时可对
下列关于房地产价格分析的说法,正确的有( )。A.房地产交易中,最常用的房地产
下列工作分析方法中,考虑了职务的动态特点和静态特点的是()。 A.工作实践法
企业在进行现金管理时,可利用的现金浮游量是指()。A.企业账户现金余额 B.
投资项目决策分析与评价的基本要求包括贯彻落实科学发展观、资料数据准确可靠和()
根据《建设工程项目管理规范》,下列属于项目管理机构负责人职责的是( )。A.参
最新回复
(
0
)