Chinese people lived together in places of foreign countries developed into Chin

游客2023-12-31  22

问题 Chinese people lived together in places of foreign countries developed into China towns.

选项 A、having lived
B、being lived
C、having been lived
D、living

答案 D

解析    (1)画线部分错误分析。
   原句中有两个谓语动词,live和developed into,但没有连词表明逻辑关系。从句意判断,主语Chinese people与live之间是主动关系,所以live应为主动形式,即用现在分词修饰Chinese people。
   (2)选项分析。
   选项中,若用having lived则强调的是过去对现在造成的影响,因此A选项错误。live与Chinese people之间是主动关系,因此B选项和C选项错误。living为现在分词作定语,修饰主语,符合主动关系,句子正确形式与结构为Chinese people(主语) living together in places of foreign countries (分词短语作定语)developed into China towns(谓语),因此选项D正确。
   【知识拓展】语法拓展:分词短语作后置定语。
   分词短语作定语需置于被修饰名词之后。现在分词短语作定语,表示与所修饰名词有主谓关系或主动关系,而过去分词短语作定语,表示与所修饰名词有动宾关系或者被动关系。
   e.g.Police hunting (1)the killer of a part-time police officer stabbed (2)outside her home in northwest London are seeking a man wearing (3)a hooded top seen (4)running away from the scene.
   伦敦一名兼职警官在其位于伦敦西北的家附近被一名男子刺死,警方目前正在搜捕这名男子。据称,该名男子作案时穿着带有兜帽的上衣,作案后有人看见他逃离了现场。
   例句中有四个分词短语,均为后置结构用来修饰前面的名词。分词短语(1)hunting the killer of a part-time police officer修饰名词police;过去分词短语(2)stabbed outside her home in northwest London修饰名词police officer;分词短语(3)wearing a hooded top和(4)seen running away from the scene都用来修饰名词man。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3320677.html
最新回复(0)