中国幅员辽阔,在漫长的历史发展进程中,逐步形成了各地丰富多彩、极具特色的传统民居建筑形式。 2005年,建筑专业的毛葛开始进行传统民居的研究工作

游客2023-12-28  8

问题     中国幅员辽阔,在漫长的历史发展进程中,逐步形成了各地丰富多彩、极具特色的传统民居建筑形式。
    2005年,建筑专业的毛葛开始进行传统民居的研究工作,在见识过各种各样的传统民居后,她感受到传统民居具有鲜明的地域特色,每座都是工匠们忘我劳动的结果。从中,她也看到了中国人对自己生活的深深热爱。
    80年代城镇化进程加快以来,中国的传统民居建筑正在大量消失,伴随而来的还有对传统建筑技艺、传统建筑工具以及相关建筑知识的冷落。
    作为看漫画长大的80后一代,热爱传统民居建筑的毛葛想到了通过漫画形式向人们介绍传统民居,希望让更多人看到传统民居建筑的美并加入到保护传统民居的行列,引起更多人尤其是年轻人对这一学科的兴趣。
    她以简单有趣的漫画形式、通俗易懂的文字创作了面向年轻大众的漫画。

选项

答案     Various and colorful traditional residential building styles with their distinctive local characteristics have been gradually formed within China’s vast territory during the long process of historical development.
    In 2005, Mao Ge majoring in architecture began the research work on traditional dwellings. After visiting a lot of a variety of traditional dwelling houses, she felt that these houses had distinct geographical characteristics and each of them is the fruit of the craftsmen’s selfless work, from which, she also experienced the deep love of the Chinese people for their lives.
    Since the acceleration of the urbanization in the 1980s, traditional Chinese residential buildings have disappeared in a large number accompanied by the neglect of traditional architectural techniques and traditional construction tools as well as relevant architectural knowledge.
    As one of the post-80s generation who has grown up with comics, Mao Ge who loves traditional residential buildings wants to introduce them to the public through the comics, moreover, she hopes to show the aesthetics of traditional residential buildings to more people and then attract them to protect these dwellings, so as to arouse the interests of more people in the subject, in particular to those young people.
    With simple and fun cartoons and words easy to be understood, she has created comics for young people.

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3312150.html
相关试题推荐
最新回复(0)