首页
登录
职称英语
The defects of the Bible may be caused by______. [originaltext]The Bible is a ve
The defects of the Bible may be caused by______. [originaltext]The Bible is a ve
游客
2023-12-24
20
管理
问题
The defects of the Bible may be caused by______.
The Bible is a very human book. It was written, assembled, copied and translated by people. That explains the flaws, the contradictions, and the theological disagreements in its pages. Once that is understood, it is possible to find out which parts of the Bible were not in the earliest Greek manuscripts, and what one book says in comparison to another, and then try to discern the message for yourself.
选项
A、theological disagreements
B、the Greek manuscripts
C、bad translation
D、human nature
答案
C
解析
讲话者认为,《圣经》之所以有瑕疵、矛盾之处,是因为它是一本由人类编纂、书写、翻译的书籍。所以,翻译失误是引起这种现象的原因之一。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3301972.html
相关试题推荐
Problemscausedby______nationalityhavetobeproperlycopedwith.A、mutualB、
Thelenientdecisionofthedeancausedangeramongtheprofessors.A、correctB、u
Anoverwhelmingrichnessofvegetationmayhavecausedthelevelofoxygentori
Thelenientdecisionofthedeancausedangeramongtheprofessors.A、correctB、u
A17-yearoldgirlwasrapedatbroaddaylightinthedowntown,whichcausedvio
[originaltext]下面你将听到一段介绍北京申奥功臣何振梁的讲话。7月13日晚,在莫斯科国际贸易中心,当国际奥委会主席萨马兰奇宣布北京获得2
[originaltext]下面你将听到的是一段介绍美国著名导演斯皮尔伯格的讲话。StevenSpielberg’sfirstfilmswe
[originaltext]下面你将听到的是一位外国友人在中国一所大学的讲话。Iwouldliketothankyou,Mr.Pres
[originaltext]下面你将听到的是一段有关全球经济发展的讲话。Theongoingeconomicglobalizationand
[originaltext]下面你将听到的是一段有关矿产开发的讲话。中国经济高速发展,需要大量的矿产品及相关的能源与原材料加工制品。每年消耗的矿石量
随机试题
Longbusridesareliketelevisionshows.Theyhaveabeginning,amiddle,a
外国语学院学生会于2005年,2月20日宣布年度英语晚会将于2005年,2月31日(星期六)晚7点在礼堂举行,节目有唱歌、跳舞、朗诵、话剧、游戏等。欢迎老师和
[originaltext]M:Ofthetwohouseswehaveseen,whichonedoyouthinkfitsou
奠定layafoundationfor
某机械加工企业下设四个生产车间生产加工同种类型和型号的产品,并以人均产量评价劳动
从( )起,对证券交易印花税实行单向征收。A.2007年6月5日 B.200
建筑物的消防工程未经验收或验收不合格的,建筑物所有者()接收使用。A、暂时 B
(2016年真题)患者,男,45岁,患有高血压,因感冒发热,咽痛,流鼻涕到药店买
根据《建设工程造价咨询规范》(GB/T51095-2015),下列投标文件的评审
面板堆石坝坝料压实检验时,堆石料试坑的直径为坝料最大粒径的()倍。A.1~2
最新回复
(
0
)