首页
登录
职称英语
Passage 2 [originaltext] 口译即口头翻译发言者的讲话内容,并传达给不懂该语言的听众。若想在不同的场合实现这一目的,就需要选择不同的
Passage 2 [originaltext] 口译即口头翻译发言者的讲话内容,并传达给不懂该语言的听众。若想在不同的场合实现这一目的,就需要选择不同的
游客
2023-12-22
32
管理
问题
Passage 2
口译即口头翻译发言者的讲话内容,并传达给不懂该语言的听众。若想在不同的场合实现这一目的,就需要选择不同的口译模式,使用不同的技能和设备。交传通常在小组会议中使用,发言者和译员轮流发言。译员边听边做笔记,然后在发言者停顿时口译出来。//
同声传译通常应用于需要两种以上语言的场合,它要求配有专门的音频系统。译员坐在同传厢内,通过耳机听取发言者的讲话内容,并同步用目标语言表达出来。听众则将耳机调到所需语言的频道来收听。
选项
答案
Interpretation is the verbal translation of the speaker’s words to an audience that does not speak the same language To achieve this purpose in various situations,there are different modes of interpretation which require different skills and equipment.Consecutive interpretation is recommended for working in small group meetings,where the speaker and the interpreter take turns speaking.The interpreter takes notes while listening,and then interprets what was said while the speaker pauses.
Simultaneous interpretation is commonly used when there are more than tWO languages involved and requires a specialized audio system(with headsets for the audience).The interpreters sit in the booth and listen to the speaker through headphones,and then instantly render the speech into the target language.The audience tunes in to listen to the channel assigned to their language.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3295634.html
相关试题推荐
下面你将听到一段有关云南少数民族情况介绍的讲话。文山壮族苗族自治州位于云南省东南部,东与广西相连,南与越南接壤,边境线长达438公里、总面积3
下面你将听到的这段讲话,主题是香港廉政公署和国际刑警组织如何共同合作打击贪污。DistinguishedGuests,LadiesandGen
下面你将听到一段关于中国法制建设的讲话。当今是法行天下的时代。国运之兴盛,政治之昌明,社会之稳定,经济之发展,民族之团结,文化之繁荣,人民之安
下面你将听到联合国秘书长接受有关奖项的一段讲话。Mr.Chairman,Excellencies,LadiesandGentlemen,
下面你将听到外商有关中国零售业发展情况的一段讲话。China’seconomy,oncereliantonstatespendin
世界著名的《格萨尔王传》是藏族人民在漫长历史长河中创造出来的一部珍贵的长篇英雄史诗,是中国乃至世界文学宝库中少有的珍品,但一直是通过民间说唱艺人口头流传
下面你将听到的是一段有关中国经济社会发展的讲话。中国的改革开放已经走过了26个年头。26年来,中国发生了翻天覆地的变化。中国经济持续快速增长
下面你将听到的是一段有关企业管理的讲话。Itstandstoreasonthatforanorganizationtoactint
下面你将听到的是一段有关国际局势的讲话。InthewakeoftheColdWar,theworldhasexperienced
下面你将听到的是一位中国官员在世界经济论坛年会上的一段讲话。主席先生,女士们、先生们:目前,国际形势正处于深刻变化之中。和平与发展仍然是当今时代的
随机试题
Throughouthistoryhas【C1】______changedhisphysicalenvironmentinordert
Losingweightiseasierwhenthereismoneyontheline,U.S.researcherss
It’sabrandnewworld—aworldbuiltaroundbrands.Hard-charging,noise-mak
我国期权市场驶入加速发展的快车道的标志是()。A、我国交易所推出股票指数期权仿真交易B、上海证券交易所上证50ETF、期权正式在市场上挂牌交易C、
在金融衍生品中,利率互换的主要作用有()。A.降低违约风险 B.丰富融资
对医学伦理学不伤害原则的准确理解是对病人A.避免心理伤害 B.避免技术伤害
A.心功能A级 B.心功能B级 C.心功能C级 D.心功能D级 E.心功
(2017真题)与基层墙体,装饰层之间无空腔的住宅外墙保温系统,当建筑高度大于2
通常,加权股价指数是以样本股票的()为权数加以计算。 A.基期价格B.发行
银行监管中,采取市场准入的主要目的有()。A:防止海外游资流入国内银行系统B:
最新回复
(
0
)