首页
登录
职称英语
Passage 1 [br] [originaltext] 当今世界正发生复杂深刻的变化,国际金融危机深层次影响继续显现,世界经济缓慢复苏、发展分化,国
Passage 1 [br] [originaltext] 当今世界正发生复杂深刻的变化,国际金融危机深层次影响继续显现,世界经济缓慢复苏、发展分化,国
游客
2023-12-22
22
管理
问题
Passage 1 [br]
当今世界正发生复杂深刻的变化,国际金融危机深层次影响继续显现,世界经济缓慢复苏、发展分化,国际投资贸易格局和多边投资贸易规则酝酿深刻调整,各国面临的发展问题依然严峻。共建“一带一路”顺应世界多极化、经济全球化、文化多样化、社会信息化的潮流。
我们要秉持开放的区域合作精神,致力于维护全球自由贸易体系和开放型世界经济。共建“一带一路”符合国际社会的根本利益,彰显人类社会共同理想和美好追求,是国际合作以及全球治理新模式的积极探索,将为世界和平发展增添新的正能量。
中国和智利分处地球两端,相距遥远,但两国人民交往源远流长,结下了不解之缘。人们常说,“独行快,众行远”。我期待通过这次访问,同各界朋友深入交流,发扬两国关系优良传统,规划两国合作新蓝图,推动两国在共同发展的道路上携手共进。
我们要扩大人文交流,巩固传统友谊,要加强战略协作,维护共同利益。中国愿同贵国加强对两国关系的顶层设计,完善自由贸易区建设,扩大投资合作,加强科技创新合作,提升战略协作。中方支持中国企业参与贵国基础设施、清洁能源等领域建设。
选项
答案
China and Chile are far away from each other, but the two peoples enjoy a long history of interactions and profound friendship. It is often said that one can walk fast when traveling alone and walk a long distance when traveling with friends. I look forward to in-depth exchanges with friends from various sectors during this visit so that we can carry forward the fine tradition of our relations and draw a new blueprint for bilateral cooperation to advance common development of our two countries
We should expand cultural and people-to-people exchanges and consolidate traditional friendship. We should strengthen strategic coordination and uphold our common interest. China is willing to work with your government to improve the top-level design for bilateral ties, improve our Free Trade Area, broaden investment cooperation, strengthen sci-tech and innovation cooperation, and lift our strategic coordination. China supports its enterprises in seeking a spot in your infrastructure and clean energy industries.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3295586.html
相关试题推荐
[originaltext]CombatingUnderageDrinkingMoreyoungpe
Whatisthemostappropriatetitleforthispassage?[br][originaltext]Sto
Whatisthemostappropriatetitleforthispassage?[br][originaltext]Sto
Whatisthemostappropriatetitleforthispassage?[br][originaltext]Sto
Thepassageisabout______.[br][originaltext]Dyslexiaisatermusedtod
Whichisthemostappropriatetitleforthepassage?[br][originaltext]Chi
Whichisthemostappropriatetitleforthepassage?[br][originaltext]Chi
Whichisthemostappropriatetitleforthepassage?[br][originaltext]Chi
Whichisthemostappropriatetitleforthepassage?[originaltext]Chinaand
Whatisthemostappropriatetitleforthepassage?[br][originaltext]Ine
随机试题
引起病毒性肝炎的病毒有:A.2种 B.3种 C.4种 D.5种
根据《水利工程设计概(估)算编制规定》(水总【2014】429号),下列属于河道
下列不属于家族信托的要素的是()。A.委托人 B.监察人 C.信托财
期货交易内幕信息包括()。A、期货交易所做出的可能对期货交易价格发生重大影响的
风湿性心瓣膜病左房室瓣狭窄最重要的体征是A.二尖瓣面容 B.肺动脉瓣区第二心音
患者,女性,患有风湿性关节炎及慢性心脏病,由于病情需要,现需服用普鲁卡因胺,该患
婴儿营养不良最常见的病因是A:先天不足 B:喂养不当 C:缺乏锻炼 D:疾
《变电验收管理规定第22分册站用变验收细则》:积聚在油浸式站用变气体继电器内的气
耶克斯一多德森的定律表明,学习效率和动机水平之间存在()。A.线性关系 B.
在什么情况下记账凭证不能直接修改()。A、已审核 B、未审核 C、已记账
最新回复
(
0
)