首页
登录
职称英语
As individuals we can change the contour of a day, the mood of a moment, the
As individuals we can change the contour of a day, the mood of a moment, the
游客
2023-12-13
54
管理
问题
As individuals we can change the contour of a day, the mood of a moment, the way people feel. The demolition and reconstruction of public life is the result of personal decisions made every day: the decision to give up a seat on the bus; the decision to be patient or pleasant against all the odds; the decision to let that jerk take a left-hand turn from a right-hand lane without rolling down the window and calling him a jerk.
It’s the resolution to be a civil, social creature. This may be a peak period for the battle against the spread of a waistline and creeping cholesterol. But it is also within our will power to fight the spread of urban rudeness and creeping hostility. Civility doesn’t stop nuclear holocaust and doesn’t put a roof over the head of the homeless. But it makes a difference in the shape of a community, as surely as lifting weights can make a difference in the shape of a human torso.
选项
答案
作为社会中的个体,我们可以改变一天的面貌,一时的情绪,以及人们的感觉。每个人每天所做的决定最终共同导致了公共生活的破坏和重建。这些决定包括:在公车上让座;面对困境隐忍而愉快;当某人从右车道往左拐时,也能随他去,而不是摇下车窗大骂他“笨蛋”。
要成为文明的、友好的人,就要做这样的决定。如今可能整个社会都在热衷于同不断增长的腰围和胆固醇作斗争,但只要我们愿意,同样能阻止城市中粗鲁而不友好的态度继续蔓延。文明礼貌虽然不能阻止核战争,也不能为流浪的人提供柄身之所,但它确实能使一个社会群体的面貌焕然一新,就像举重能重新塑造人的形体一样。
解析
1.第一段第一句中contour原意为“轮廓,外形”,在这里应引申为“面貌”。
2.mood of a moment“一时的情绪”。
3.第二句虽然句子较长,但结构并不复杂,可采用顺译法。句中出现了几个以the decision为中心词的并列名词短语,这里可以采用省译法,翻译为一句“这些决定包括:……”。
4.demolition“毁损,取消”。
5.reconstruction“重建,改造”。
6.against all the odds为短语,指“尽管有极大的困难”。
7.jerk“笨蛋”,为俚语。
8.fight—hand lane“右手道”。
9.cholesterol“胆固醇”。
10.第二段第三句But it is also within our will power…creeping hostility需要调整前后语序,译为两个分句。
l1.第二段第四句和第五句之间是转折关系,可运用合句方法将其译为一句话。put roof over指“提供栖身之所”。
12.holocaust“浩劫,大灾难”。
13.torso“躯体,形体”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3270281.html
相关试题推荐
[originaltext]Acontroversialdebateoverwhethertochangetheuppertimeli
ThereligiouschangefromCatholicismtowardProtestanttheologyinEnglandwas
Thetwentiethcenturysawgreatchange.Inyouropinion,whatisonechange
Smallasitis,thepenhaschangedthecourseofhistory,shapedthedestinyof
[originaltext]OnNovember12,theexchangeratebetweentheJapaneseyenand
Foronebriefmoment,afteryearsoffearandloathing,Americaseemedreadyt
Foronebriefmoment,afteryearsoffearandloathing,Americaseemedreadyt
Syntaxmainlydealswith______.A、howalanguagechangesthroughtimeB、howword
"Ido."ToAmericansthosetwowordscarrygreatmeaning.Theycanevenchange
"Ido."ToAmericansthosetwowordscarrygreatmeaning.Theycanevenchange
随机试题
Icaughta______ofthecarbeforeitdisappearedaroundthecornerofthestre
Ifyou’veeverstartedasentencewith,"IfIwereyou..."orfoundyourself
固结灌浆通常采用钻孔压水试验和测量岩石弹性模量进行检查,压水试验检查孔数量不宜少
男性,65岁,左胸背痛2周,咳嗽,痰中带血,吸烟40年,20支/日,住院检查发现
中央银行可以采取()的货币政策工具增加货币供应量。A.在公开市场上买回证券
增加信号的先验概率会使( )A.辨别力指数d'增加 B.辨别力指数d'降低
商业银行风险控制中,风险隔离是要求商业银行应将理财业务和存款业务相分离,建立符合
根据基本养老保险法律制度的规定,下列表述正确的有()。A.非全日制劳动者缴纳养
关于工程网络计划的说法,正确的是( )。A.关键线路上的工作均为关键工作 B
患者女,44岁。因呕吐、腹泻、低热于门诊应用庆大霉素32万U/d,共5天,近日来
最新回复
(
0
)