首页
登录
职称英语
It is perfectly possible to organize the life of our colleges in such a way
It is perfectly possible to organize the life of our colleges in such a way
游客
2023-12-10
68
管理
问题
It is perfectly possible to organize the life of our colleges in such a way that students and teachers alike will take part in; and it is only by such an organization that they can be given real vitality as places of serious training, and be made communities in which youngsters will come fully to realize how interesting intellectual work is and how closely associated with all modern achievement — only by such an organization that study can be made to seem part of life itself. Lectures often seem very formal and empty things; recitations generally prove very dull and unrewarding. It is in conversation and natural intercourse with scholars chiefly that you find how lively knowledge is, how it ties into everything that is interesting and important, how intimate a part it is of everything that is "practical" and connected with the world. Men are not always made thoughtful by books; but they are generally made thoughtful by association with men who think.
选项
答案
完全有可能这样组织我们的大学生活让学生和教师都参与其中;只有通过这样的组织,才能使像大学这种严格培养人的地方真正充满朝气,才能使大学成为这样的社区:年轻人在其中会充分认识到脑力劳动多么有趣且与一切现代成就有着多么紧密的联系-只有通过这样的组织,才能使学习成为生活的组成部分。课堂讲授常常显得一本正经却空洞无物:背诵往往非常枯燥而收效甚微。在与学者的谈话和自然的交往中,你才能懂得知识是多么生气蓬勃,知识与一切有趣和重要的事物是多么紧密相连,它是这些事物的不可分割的一部分,是一切“实用的”以及与当今世界有关的事物密切相连的一部分。读书并不一定能使人变得善于思考;但是,一般说来,与善于思考的人交往,就能使人好学善思。
解析
1.据上下文可知,places of serious training指的是universities,故翻译时可增译“大学”,译作“像大学这种严格培养人的地方”。
2.intellectual work译作“脑力劳动”。
3.根据上下文,Lectures不宜作“讲座”,而应译作“课堂讲授”。
4.It is in conversation and natural intercourse with scholars chieny that...为强调状语的强调句,故翻译时可将强调的部分译成状语“在与学者的谈话和自然的交往中……”即可。
5.men who think与前文的thoughtful对应,故可参照前面thoughtful的译法,译成“善于思考的人”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3261179.html
相关试题推荐
Somepeoplesimplyseeeducationasgoingtoschoolsorcolleges,orasame
TheStockMarketWhenanewcompanyisorganized
TheStockMarketWhenanewcompanyisorganized
TheStockMarketWhenanewcompanyisorganized
TheStockMarketWhenanewcompanyisorganized
TheStockMarketWhenanewcompanyisorganized
TheStockMarketWhenanewcompanyisorganized
TheStockMarketWhenanewcompanyisorganized
Whichofthefollowingsentencesispossibletoarouseambiguity?A、Smokingcigar
Whenaninventionismade,theinventorhasthreepossiblecoursesofaction
随机试题
[img]2012q2/ct_epem_epelist_0317_20123[/img][br][originaltext]Ihadricefor
Readthefollowingpassage.ChoosefromthesentencesA-Gtheonewhichbestfit
关于按产品用途划分的各类个人贷款,下列说法错误的有( )。A.按时足额缴存住房
依照《中华人民共和国消费者权益保护法》,消费者与经营者发生消费者权益争议时,消费
不属于心阴虚证临床表现的是A:五心烦热B:咽喉干燥C:面色萎黄D:舌红少苔
运输规划中的成本费用决策是减少资源浪费、提供经济效益的关键,它包括可行性研究中的
根据我国公司法,股东基于股东资格而对公司享有的权利有()。A:股份的无条件转让、
某企业在进行绩效考核时,由员工的上级对下级员工打分,这是绩效考核()阶段
(2017年真题)断面皮部红棕色,有数处向内嵌入木部,木部黄白色,有多数细孔状导
下列各项中,企业应通过“财务费用”科目核算的是()。A.承担违约责任的违约金
最新回复
(
0
)