首页
登录
职称英语
Much of the problem is that we live in a passive age. To listen to a record
Much of the problem is that we live in a passive age. To listen to a record
游客
2023-12-09
61
管理
问题
Much of the problem is that we live in a passive age. To listen to a record album, to sit through a movie, to watch a television show—all require nothing of the cultural consumer, save his mere presence.
To read a book, though, takes an act of will on the part of the consumer. He must genuinely want to find out what is inside. He cannot just sit there; he must do something, even though the something is as simple an action as opening the book, closing the door and beginning to read.
In generations before my own, this was taken for granted as an important part of life. But now, in the day of the "information retrieval system", such a reverence is not being placed on the reading, and then saving, of books. If a young American reads at all, he is far more likely to purchase a paperback that may be flipped through and then thrown away. In a disposable age, the book for keeping and rereading is an unfashionable act, a cumbersome dinosaur in a highspeed society.
选项
答案
而读一本书就要求消费者方面有毅力。他必须真正想知道书里说了什么。他不能仅仅坐在那里;他得做点事,即使这事十分简单,只不过就是动手翻开书,关上门,然后开始读。
对我前面历代的人们来说.他们认为读书理所当然就是生活的一个重要组成部分。但是现在,在这个“信息检索系统”的时代,读书和藏书已不能获得这种尊重。如果一位美国青年要读书,他很可能去买一册平装书,这样就可以很快地翻完,然后把它扔掉。在一个用完即弃的时代里,保存书、重读书简直是一种与时代格格不入的行为,就像个笨重的恐龙在高速的社会里寸步难行。
解析
1、第1段中on the part of意思是“在…方面”,genuinely译为“真正地”。
2、第2段首句中this指代前文的to read a book;take…for granted意思是“认为…是理所当然的”。本段原文的被动句较多,翻译时均可适当译成主动句。
3、第2句中的retrieval意思是“检索”;reverence意为“尊重”,指把读书、藏书当成生活的重要部分这种态度。
4、at all在这儿没有实质性意思,表示一种语气。paperback指“平装书”,与大部头的精装书相对。flip through意思是“草草翻阅”。
5、cumbersome意思是“笨重的”,与后面所说的highspeed形成对比。注意最后一句不宜直译,需要增译,把比喻译出来。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3258570.html
相关试题推荐
Theeconomystoppedshrinkingayearago,butAmerica’sunemploymentproblem
Theeconomystoppedshrinkingayearago,butAmerica’sunemploymentproblem
Theeconomystoppedshrinkingayearago,butAmerica’sunemploymentproblem
Thesentence"Closeyourbookandlistentomecarefully"performs______.A、adir
EndtheUniversityasWeKnowIt1.ProblemsconfrontingAme
EndtheUniversityasWeKnowIt1.ProblemsconfrontingAme
EndtheUniversityasWeKnowIt1.ProblemsconfrontingAme
EndtheUniversityasWeKnowIt1.ProblemsconfrontingAme
EndtheUniversityasWeKnowIt1.ProblemsconfrontingAme
Whatisthesinglelargestproblemfacingthehealthcaresystemtoday?[br][or
随机试题
•Lookatthestatementsbelowandthe5passagesabouttheEuropeanMonetarySy
The______familyinChinesecitiesnowspendsmoremoneyonhousingthanbefore.A
甲有限责任公司以公积金转增公司资本后,向公司登记机关办理了相应的登记手续。根据公
()是指合规管理部门等依照银行内部合规风险管理程序,并按规定的报告路线,及时、
启蒙思想家康德说:“启蒙运动这样一件大好事,它必定会把人类从其统治者的自私自利的
境内机构投资者可以委托符合下列条件的投资顾问进行境外证券投资()。 Ⅰ.在境
一住店客人未付房钱即想离开旅馆去车站。旅馆服务员揪住他不让走,并打报警电话。客人
下列说法中正确的包括()。 (A)语言是一种社会现象(B)言语是一种
(2018年真题)信用货币的特征有()。A.信用货币是一种价值符号 B.
处理应收、应付款项的收回、支付和转账,进行账龄分析和坏账估计及冲销等的模块是()
最新回复
(
0
)