首页
登录
职称英语
The town itself, let us admit, is ugly. It has a smug, placid air and you need t
The town itself, let us admit, is ugly. It has a smug, placid air and you need t
游客
2023-12-04
25
管理
问题
The town itself, let us admit, is ugly. It has a smug, placid air and you need time to discover what it is that makes it different from so many business centers in other parts of the world. How to conjure up a picture, for instance, of a town without pigeons, without any trees or gardens, where you never hear the beat of wings or the rustle of leaves—a thoroughly negative place, in short? The seasons are discriminated only in the sky. All that tells you of spring’s coming is the feel of the air, or the baskets of flowers brought in from the suburbs by peddlers; it’s a spring cried in the market-places. During the summer, the sun bakes the houses bone-dry, sprinkles our walls with grayish dust, and you have no option but to survive those days of fire indoors, behind closed shutters. In autumn, on the other hand, we have deluges of mud. Only winter brings really pleasant weather.
选项
答案
让我们承认吧,这个小镇是丑陋的。它的气氛自得而平静,而且,你需要花时间来搞清楚它与世界上其他地方的许多商业中心有何不同。如何才能想象这样一幅图景呢:比如,一个没有鸽子,没有任何树木或花园的小镇,在那里听不到鸟儿振翅,也听不到树叶的沙沙声——简而言之,一个完全相反的地方?在这里,季节的差别只表现在天空上。要获知春天的来临只能通过空气的感觉,或是由小贩从郊区带来的一篮篮的鲜花;这里的春天是在市场上叫卖着的。
在夏天,太阳把房子烤得干透,灰色的尘埃布满了墙壁,你别无选择,只有躲在屋里,在拉上的百叶窗后面躲避那流火般的日子。而在秋天,这里则处处是泥沙。只有冬季才带来真正令人愉悦的气候。
解析
1.第二句中…what it is that makes it different from so many business centers in other parts of theworld.作discover的宾语,其中使用了强调句型,正常语序是it is what that makes it different…。其中smug的意思是“自鸣得意的,自以为是的,自命不凡的”;placid的意思是“平和的,宁静的,温和的”。
2.第三句比较长,其中without pigeons,without any trees or gardens是后置定语,修饰a town;where you never hear the beat of wings or the rustle of leaves是一个定语从句。而of a town又是apicture的后置定语。翻译时要注意理顺句子各部分之间的关系,合理安排,用符合汉语表达习惯的通顺语句表达出来。
3.第四句中的discriminated在此处的意思是“区别,辨别(二者的不同)”,考生要注意,不要一见到discriminate就翻译成“歧视”,要注意根据上下文语境选择不同的词义。
4.第六句中的bone-dry是形容太阳炙烤的强度之大,连里面都烤干了;sprinkles的意思是“洒(水);撒(粉末)”,在此形容墙壁上布满灰尘。
5.倒数第二句中的deluges意为“洪水,泛滥”,表示an overwhelming number or amount,所以deluges of mud可以译为“处处是泥沙”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3243963.html
相关试题推荐
Poetrygoestothebackwatertorefreshitselfasoftenasitgoestothema
Poetrygoestothebackwatertorefreshitselfasoftenasitgoestothema
Poetrygoestothebackwatertorefreshitselfasoftenasitgoestothema
Poetrygoestothebackwatertorefreshitselfasoftenasitgoestothema
Thetownitself,letusadmit,isugly.Ithasasmug,placidairandyoune
Thetownitselfisdreary:notmuchisthereexceptthecottonmill,thetwo
Thetownitselfisdreary:notmuchisthereexceptthecottonmill,thetwo
Poetrygoestothebackwatertorefreshitselfasoftenasitgoestothema
Poetrygoestothebackwatertorefreshitselfasoftenasitgoestothema
Thetownitselfisdreary:notmuchisthereexceptthecottonmill,thetwo
随机试题
已知电路如图所示,其中,电流I等于( )。 A、0.1A B、0.2A
关于保健食品叙述正确的是()。A.保健食品的原料较为广泛,主要包括普通食品、既为
2019年5月1日,甲国某公司一艘货轮驶入我国某港口,该货轮净吨位为8000吨,
振动台法和表面振动压实仪法的最大区别在于()。A.前者是整个土样同时受到垂直方
子宫出现病理性缩复环时的体征,下列哪项是恰当的A.胎心率无改变 B.子宫下段增
女性,42岁,发热、全身痛、颈痛3天,2周前"感冒"。查体:甲状腺Ⅱ度肿大,质地
芍药汤与白头翁汤的组成中均含有的药物是A.黄芩 B.黄连 C.黄柏 D.大
简述现代企业人力资源管理各个历史发展阶段的特点。
(2021年真题)关于设备原价,下列说法正确的有()。A.进口设备原价是指
下列哪项是国家免疫规划的疫苗A、乙脑疫苗 B、流脑疫苗 C、卡介苗 D、风
最新回复
(
0
)