首页
登录
职称英语
" Let me have a companion of my way," says Sterne, " were it but to remark how t
" Let me have a companion of my way," says Sterne, " were it but to remark how t
游客
2023-12-04
17
管理
问题
" Let me have a companion of my way," says Sterne, " were it but to remark how the shadows lengthen as the sun declines. "
It is beautifully said; but, in my opinion, this continual comparing of notes interferes with the involuntary impression of things upon the mind, and hurts the sentiment. If you only hint what you feel in a kind of dumb show, it is insipid; if you have to explain it, it is making a toil of a pleasure. You cannot read the book of nature without being perpetually put to the trouble of translating it for the benefit of others. I am for this synthetical method on a journey in preference to the analytical. I am content to lay in a stock of ideas then, and to examine and anatomize them afterwards. I want to see my vague notions float like the down of the thistle before the breeze, and not to have them entangled in the briars and thorns of controversy. For once, I like to have it all my own way; and this is impossible unless you are alone, or in such company as I do not covet. I have no objection to argue a point with any one for twenty miles of measured road, but not for pleasure.
选项
答案
这种说法很好,但我的观点是,不断地交换意见会干扰我们对事物最初的印象,让观点变得杂乱。假如你只是用一种像演哑剧的方式模糊地暗示自己的感受,那真是索然无味;假如你不得不解释一番,那又把快乐的事情变成了苦差。在阅读关于自然的书籍时,为了使别人能弄明白,你不可能摆脱经常得把它翻译出来的麻烦。对于旅行,我更喜欢用“综合法”而不是“分析法”。我喜欢储存一大堆想法,然后慢慢地解析研究。我希望看着那些不清晰的想法像绒毛一样在风中飞舞,而不是在一片充满争议的荆棘丛中纠缠不清。这一次,我要按照自己的方式做事情。这种情况只有独自一个人时才能实现,或者是和我并不奢求在一起的一些人合作。
我并不反对与朋友算好二十英里路程,然后边走边聊,但这么做绝不是兴趣所在。
解析
1.画线部分第一句中的involuntary意为“无意识做出的,不由自主的,不自觉的”,在此指人最初形成的、不受干扰的对事物的看法。hurts the sentiment不能按照字面直译为“伤害我们的观点”,在这里意译为“让观点得变杂乱”。
2.画线部分第三句中的cannot…without…是个双重否定结构,意为“在阅读……你不可能摆脱……”。without后面内容较长,翻译时很难用一个长句译出,所以最好断开长句,处理为几个短句。
3.画线部分第四句中的synthetical意为“综合的,合成的”,analytical意为“分析的”,inpreference to意为“优先于”。所以整句话的意思是:我更喜欢用“综合法”,而不是“分析法”。
4.画线部分倒数第二句中有…impossible unless…结构,意为“这是不可能的,除非……”,也暗含了双重否定,而unless后内容又较长,所以翻译时转换为肯定句:“这种情况只有……才能……”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3243898.html
相关试题推荐
TheChamberlain’sMen,inShakespeare’stime,werearemarkablegroupofpeople-
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarka
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarka
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarka
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarka
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarka
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarka
Onetrulyremarkableachievementthatsetsushumansapartthe【M1】______re
Onetrulyremarkableachievementthatsetsushumansapartthe【M1】______re
Onetrulyremarkableachievementthatsetsushumansapartthe【M1】______re
随机试题
Wearetotallyunable,afterdecadesofexperiment,toreplicateancientglazed
Thelaptopcomputerisbecomingmoreandmorepopularbecauseitis______.[br]
DaphnaEdwardsZimanisoneofthefamousmothersinAmericanhistory.Shei
[originaltext]W:Accordingtosociologists,Americansocietyhaschangeddramat
竞争性市场下有3个完全相同的企业,生产相同产品。市场的反需求曲线为p(Q)-l-
下列不属于秘书知识结构中基础层次的核心的是()。A.马克思主义理论 B.社会
在对作为抵押物的机器设备进行估价时,只需考虑的因素是折旧。()
关于公路工程标准体系制定原则的说法错误的是()。A、公路工程标准体系按建设程序及
下列关于影响期权价格因素的表述,不正确的是()。A.波动率越大,对期权多头
深度访谈的优点很多,其中包括()。A:可以获得最新的资料和信息,并且研究者可以主
最新回复
(
0
)