首页
登录
职称英语
" Let me have a companion of my way," says Sterne, " were it but to remark how t
" Let me have a companion of my way," says Sterne, " were it but to remark how t
游客
2023-12-04
9
管理
问题
" Let me have a companion of my way," says Sterne, " were it but to remark how the shadows lengthen as the sun declines. "
It is beautifully said; but, in my opinion, this continual comparing of notes interferes with the involuntary impression of things upon the mind, and hurts the sentiment. If you only hint what you feel in a kind of dumb show, it is insipid; if you have to explain it, it is making a toil of a pleasure. You cannot read the book of nature without being perpetually put to the trouble of translating it for the benefit of others. I am for this synthetical method on a journey in preference to the analytical. I am content to lay in a stock of ideas then, and to examine and anatomize them afterwards. I want to see my vague notions float like the down of the thistle before the breeze, and not to have them entangled in the briars and thorns of controversy. For once, I like to have it all my own way; and this is impossible unless you are alone, or in such company as I do not covet. I have no objection to argue a point with any one for twenty miles of measured road, but not for pleasure.
选项
答案
这种说法很好,但我的观点是,不断地交换意见会干扰我们对事物最初的印象,让观点变得杂乱。假如你只是用一种像演哑剧的方式模糊地暗示自己的感受,那真是索然无味;假如你不得不解释一番,那又把快乐的事情变成了苦差。在阅读关于自然的书籍时,为了使别人能弄明白,你不可能摆脱经常得把它翻译出来的麻烦。对于旅行,我更喜欢用“综合法”而不是“分析法”。我喜欢储存一大堆想法,然后慢慢地解析研究。我希望看着那些不清晰的想法像绒毛一样在风中飞舞,而不是在一片充满争议的荆棘丛中纠缠不清。这一次,我要按照自己的方式做事情。这种情况只有独自一个人时才能实现,或者是和我并不奢求在一起的一些人合作。
我并不反对与朋友算好二十英里路程,然后边走边聊,但这么做绝不是兴趣所在。
解析
1.画线部分第一句中的involuntary意为“无意识做出的,不由自主的,不自觉的”,在此指人最初形成的、不受干扰的对事物的看法。hurts the sentiment不能按照字面直译为“伤害我们的观点”,在这里意译为“让观点得变杂乱”。
2.画线部分第三句中的cannot…without…是个双重否定结构,意为“在阅读……你不可能摆脱……”。without后面内容较长,翻译时很难用一个长句译出,所以最好断开长句,处理为几个短句。
3.画线部分第四句中的synthetical意为“综合的,合成的”,analytical意为“分析的”,inpreference to意为“优先于”。所以整句话的意思是:我更喜欢用“综合法”,而不是“分析法”。
4.画线部分倒数第二句中有…impossible unless…结构,意为“这是不可能的,除非……”,也暗含了双重否定,而unless后内容又较长,所以翻译时转换为肯定句:“这种情况只有……才能……”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3243898.html
相关试题推荐
TheChamberlain’sMen,inShakespeare’stime,werearemarkablegroupofpeople-
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarka
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarka
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarka
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarka
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarka
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarka
Onetrulyremarkableachievementthatsetsushumansapartthe【M1】______re
Onetrulyremarkableachievementthatsetsushumansapartthe【M1】______re
Onetrulyremarkableachievementthatsetsushumansapartthe【M1】______re
随机试题
Playistheprinciplebusinessofchildhood,andmoreandmoreinrecentyea
截至2017年年初海南境内共有5个国家5A级旅游景区。
婴儿1岁时身长约达( )cm。A.70 B.75 C.85 D.80
共用题干 男性患者,27岁。因反复鼻出血,发热5天前来就诊。血常规:WBC3.
患者,女性,30岁。发现血压高3年,发热伴咽喉痛3天,肉眼血尿1天。体检:血压2
患者女,23岁,大学生。因患系统性红斑狼疮住院两次,本次住院面部红斑明显,伴有乏
花露水有一定的消毒杀菌作用,对蚊叮虫咬之处有止痒消肿的功效,也能缓解皮肤起痒的不
三个重物m1、m2、m3用一绕过两个定滑轮M和N的绳子相连,如图所示。当重物m1
《十九信条》是由哪一机构制定的()A.宪政编查馆 B.谘议局 C.修订法律
广州的甲公司与深圳的乙公司在北京协商订立一份书面合同,双方约定合同成立地点在上海
最新回复
(
0
)