首页
登录
职称英语
上海博物馆展出一件铜镜——“透光镜”,它是西汉时期的珍品,直径为11.5厘米。In Shanghai Museum, one finds a treasure
上海博物馆展出一件铜镜——“透光镜”,它是西汉时期的珍品,直径为11.5厘米。In Shanghai Museum, one finds a treasure
游客
2023-12-01
74
管理
问题
上海博物馆展出一件铜镜——“透光镜”,它是西汉时期的珍品,直径为11.5厘米。
选项
答案
In Shanghai Museum, one finds a treasure of the Western Han Period, the "penetrative bronze mirror", measuring 11.5 cm. in diameter.
解析
本句按原语序也可译成In Shanghai Museum,a treasure of the Western Han Period-the“penetrative bronze mirror”,measuring 11.5 cm. in diameter—is shown.,或将主语的修饰语用定语从句来表示,但上述两种译法都会使整个主语部分显得很累赘,整个句子搭配显得不协调。上面的译文用了不定代词one作主语,选用了主动语态,较好地避免了上述问题。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3234712.html
相关试题推荐
Thereisanewbuzzwordamongcollegegraduates:FleeingBeijing,ShanghaiandG
Thereisanewbuzzwordamongcollegegraduates:FleeingBeijing,ShanghaiandG
在古罗马,柱子是按照人的比例划分的;到了文艺复兴时期,人就是世界上最美好的尺度。今天的中国城市里,裁弯取直的河渠,向四面八方扩张的交通,膨胀硕大的以便于
关于地铁是否该禁食,这两三年来上海、深圳、北京等大城市,陆续有很多讨论。支持禁食者认为,在地铁车厢里吃东西,不仅气味难闻。而且一旦翻撒还会影响车厢整洁,也会造成
江南的春天素称多雨,一落就是七八天。住在上海的人们,平日既感不到雨的需要,一旦下雨,天气是那么阴沉,谁也耐不住闷在狭小的家里;可是跑到外面,没有山,没有
事业愈大则困难亦愈甚,抵抗困难的时期也随之俱长,有的尽我们的一生尚不能目见其成者,我们若能尽其中一段的工夫,替后人开辟一段道路,或长或短,即是贡献。有所
Shouldmuseumschargeforadmission?Museumsareexpensivetorun,withthec
关于地铁是否该禁食,这两三年来上海、深圳、北京等大城市,陆续有很多讨论。支持禁食者认为,在地铁车厢里吃东西,不仅气味难闻。而且一旦翻撒还会影响车厢整洁,也会造成
上海博物馆展出一件铜镜——“透光镜”,它是西汉时期的珍品,直径为11.5厘米。InShanghaiMuseum,onefindsatreasure
Shouldmuseumschargeforadmission?Museumsareexpensivetorun,withthec
随机试题
InEnglandrecentlythreeforeigngentlemenapproachedabusstop.Theystud
[originaltext]Whatdoes"Areyouwithme?"mean?[/originaltext]A、Areyoulisten
Tobeagoodteacher,youneedsomeofthegiftsofagoodactor:youmustbeab
对国家统计局派出的其他调查机构作出的行政处罚决定不服的,向国家统计局在该派出机构
以下关于按单一项目收益分配的说法,正确的是()。 Ⅰ.按单一项目分配收益,每
下列不属于金融衍生工具的是()。A.金融远期合约 B.金融债券 C.
前正中线旁开4寸,平第6助间隙的穴位是A.期门 B.日月 C.膻中 D.大
()不属于人力资源创新能力运营体系。A:创新能力开发体系 B:创新能力结构体系
以系统应用覆盖区域划分,物业管理信息系统可分为()。A:小型B:中型(区域型)
下列情形中,没有侵犯劳动者就业平等权的是()A.某公司提供的劳动合同文本中,约定
最新回复
(
0
)